English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I'm here if you need me

I'm here if you need me traducir portugués

150 traducción paralela
And if you need me for anything, I'm usually at one of the numbers on here. Do you have a picture?
Se precisar de mim para alguma coisa, pode contactar-me através de um desses números.
I'm here if you need me.
Estou aqui para ti se precisares de mim.
Oh, Bobby, if you, uh - if you ever really need me, to talk, whatever, I'm here.
- Oh, Bobby, se tu... se de alguma maneira precisares de mim, para falar, ou o quer que seja, estou aqui.
But remember when you said, "if you need me, I'm here"?
Lembras-te de me ter dito "se precisares de mim estou aqui"?
I know there's nothing I can say, but I want you to know, if you need me, I'm here, OK?
Eu sei que não há nada, que eu possa dizer, Mas eu quero que você saiba, se você precisar de mim, estou aqui, está bem?
If you need me, lynn, i'm here for you.
Se precisares de mim, Lynn, estou aqui para te ajudar.
Honey, I ´ m always here if you need me.
Querida! Estarei sempre aqui se precisares!
- I'm here, if you need me.
- Fico aqui, em caso de precisar.
Well, I'm here if you need me.
Bem, eu estou aqui se precisares de mim.
I'm up here studying for the bar exam, so if you need anything, holler.
É aqui que estudo para o exame de Advocacia e se precisar de alguma coisa só tem que me chamar.
I'm here if you need me.
Estarei aqui se precisar.
- I'm here if you need me.
- Estou aqui, se precisares. Telefona.
I'm here, Gerry, if you need to talk to me about anything
Eu estou aqui, Gerry, se precisares de falar sobre qualquer coisa. A Helen está ali dentro.
I'm here if you need me.
Estou aqui, se precisares de mim.
Sheila, if you need me I'm standing here with absolutely nothing to do.
Sheila, se precisares de mim, estou aqui a olhar para o boneco.
I'm here if you need me.
Estou aqui, se precisares.
" I'm here if you need me.
Se precisares, estou aqui.
I'm out here if you need me.
Estou cá fora se precisares de mim.
But if you need me, I'm here.
Mas se precisares de mim, estou aqui.
I'm right here... if you need me. All right...
Está bem.
I'm here at CTU if you need me.
Estou na CTU se precisares de mim.
I'm here for you if you need me.
Estou aqui para ti se precisares.
Go on, Sal, I'm here if you need me.
Vai, Sal, eu estou aqui se você precisar de mim.
I'm gonna go ahead and worry about how we do things around here, but if I ever do need to find out how to make a top-notch rum and coke, by gum, mister, you had better be by the phone, cos I might give you a jingle.
Vou avançar e preocupar-me como fazemos as coisas por aqui, mas se alguma vez precisar de saber como fazer uma bebida de rum e coca-cola, Por Deus, senhor, é melhor estares ao telefone, que eu posso dar uma apitadela.
Okay, if you need me, I'm here.
Está bem, mas, se precisar de mim, estou aqui.
I'm here if you need me.
Estou aqui se precisar.
I'm over here if you need me. OK?
Se precisares eu venho logo, ok?
But I'm here now if you need me.
- Mas eu estou aqui agora, se você precisar de mim.
I got to leave, if I'm away for long they'll start wondering where l am lf you need anything Munir's here
Eu tenho de ir. Se me ausentar por muito tempo, eles irão perguntar onde estou. Se precisar de alguma coisa, o Munir está aqui
I'm here if you need me.
Estou aqui se precisares.
I'm here if you need me, okay?
- Se precisares de mim estou aqui, certo?
I need to go to bed now, because if I don't go to bed now I'm gonna stay out here with you.
Tenho de me deitar já, porque, se não for, vou ficar aqui contigo.
If you need me, I'm-I'm totally I'm here for ya.
Se precisares de mim, estou aqui.
If you have any more questions or you need to talk to me, I'm here, okay?
Se tiverem mais dúvidas ou se precisarem de falar comigo, eu estou aqui.
- I'm here if you need me.
- Estou aqui, se precisares.
But listen, I'm gonna be in here if you guys need me or anything.
Mas ouçam, vou estar aqui se precisarem de mim para alguma coisa.
I'm here if you need me, okay?
Se precisares, estou aqui, está bem?
- I'm here, if you need me.
- Estou aqui, se precisar de mim. - Obrigada.
" And I'm here if you need me.
" E estou aqui se precisares de mim.
I'm just here if either of you need me.
Estou aqui, caso precisem.
So for the next eight months, if you need me, I'm here.
Então, durante os próximos 8 meses, se precisar de mim, estou aqui.
If you need me, I'm right here by this cafe.
Se precisar de mim, estou aqui junto a este café.
And you know I'm always here if you need me.
E sabes que podes contar sempre comigo.
But you know, I just need to say that if I had to choose, I'm glad it's us in here.
Para você saber, preciso dizer isso : Se eu tiver que escolher. Me agrada estarmos juntos lá.
I'm here if you need me.
Estou aqui se precisares de mim.
I'm here if you need me, Madam President.
Se precisar de mim, estou aqui, Sra. Presidente.
I'm here if you need me.
Se precisar, estou aqui para si. O seu melhor amigo, o seu pior inimigo.
I'm here if you need me.
Não são propriamente uma surpresa.
Yang. I'm right here if you need me.
Yang, estou aqui se precisares de ajuda.
- Well, I'm here if you need me.
- Estou aqui, se precisares.
I'm here if you need me.
- Claro. Estarei aqui se precisares, sim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]