I'm not going anywhere traducir portugués
1,931 traducción paralela
You are sick, and I'm not going anywhere without you.
Estás doente e não vou a lado nenhum.
I'm not going anywhere.
Não vou a lado nenhum.
- I'm not going anywhere, so let's have it.
- Não vou a lado nenhum, vamos falar.
I'm not going anywhere, and neither should any of you.
Eu não vou a lado nenhum, e vocês também não deviam ir.
I'm not going anywhere.
Não vou a nenhum lugar.
No, I'm not going anywhere with you!
Não vou a lugar nenhum contigo!
As long as I'm alive, you're not going anywhere.
- não vais a nenhum lado.
And I'm not going anywhere.
A questão é que estou aqui, e não vou a nenhum lugar.
I'm not going anywhere, babe. That is my kid!
Não vou a nenhum lugar, querida.
- I'm not going anywhere.
Não vou a lado nenhum.
- You're not gonna wanna be here. - I'm not going anywhere.
- Não vais querer estar aqui para isto.
That I'm not going anywhere.
Que eu não vou a lado nenhum.
I'm not going anywhere. I'm here.
Não vou a lado nenhum.
I'm not going anywhere, Cristina.
Não vou a lado nenhum, Cristina.
I'm not going anywhere.
Eu não vou a lado nenhum.
I'm not going anywhere.
Não te preocupes, não vou sair.
I'm not going anywhere.
- Não vou a lado nenhum.
I'm not going anywhere without you.
Não vou a lado nenhum sem ti.
I'm not going anywhere.
Não vou para nenhum lado.
- Michael, no, I'm not going anywhere.
Michael... Não vou a lado nenhum.
I'm not going anywhere, I like her.
- Não vou a lado nenhum. Eu gosto dela.
I'm not going anywhere.
- Eu não saio daqui.
I'm not going anywhere near it.
Não vou para perto dele.
Oh, I'm not going anywhere.
Não vou a lugar nenhum.
I'm not going anywhere.
Não vou a lugar algum.
I'm not going anywhere.
- Não vou a lugar nenhum.
No, I'm not going anywhere.
Não vou a lado nenhum.
I'm not going anywhere without you.
Eu não vou para nenhum lado sem ti.
I'm not going anywhere until I get something to eat.
Não vou a lado nenhum até comer qualquer coisa.
- I'm not going anywhere!
- Não vou a lado nenhum.
I mean, it's not like I'm going anywhere.
Não vou a lugar nenhum.
Well, I'm not going anywhere, so now might be a good time to get into it.
Bem, eu não vou a lado nenhum, por isso se calhar agora era boa altura para falar disso.
- No, I'm not going anywhere.
- Não, não vou a lado nenhum.
I'm not going anywhere.
Não desapareço!
I'm not going anywhere.
Não vou entrar lá.
I'm not going anywhere until I see who it is.
Não vou para nenhum lado sem primeiro ver quem é.
I'm not going anywhere.
Não vou a lado nenhum, estou aqui.
I'm not going anywhere!
Não vou a lugar nenhum.
I'm not going anywhere until he says so.
Não vou a lado nenhum até que Ele diga.
So don't worry, I'm not going anywhere.
Então, não se preocupem, não vou a lugar algum.
I'm not going anywhere until I find who killed Danzo.
Não vou a lado nenhum enquanto não descobrir quem matou o Danzo.
I'm not going with you anywhere, man.
Eu não vou sem ti a lado nenhum, meu.
I'm not going anywhere. Not that I mind.
Não vou para nenhum lado, mas não me importo.
I'm not going anywhere.
Não vou a lado nenhum. Certo?
I'm not going anywhere, Hendrick.
Não vou a lado nenhum, Hendrick.
Hey, I'm not going anywhere. Hey!
- Não vou a lado nenhum.
Well, I'm not going anywhere.
Não vou a lado nenhum.
I'm not going anywhere.
Não, não. Não vou a lado algum.
I-I'm not going anywhere.
Eu.. Eu não vou a lado nenhum.
I'm not going anywhere till I know my children are taken care of in the event that Lily can't do so.
Quantas vezes vou ter de repetir? Não vou a lado nenhum sem saber quem vai tomar conta das crianças se a Lily não puder.
I'm not going anywhere without you.
- Não saio daqui sem ti.
i'm not going anywhere with you 72
i'm not going anywhere without you 19
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not going anywhere without you 19
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not here 238
i'm not afraid anymore 37
i'm not saying that 218
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not here 238
i'm not afraid anymore 37
i'm not saying that 218