English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I'm on a diet

I'm on a diet traducir portugués

145 traducción paralela
Why did you put eggs in the white sauce, knowing I'm on a diet?
Porque motivo pós vossemecê ovos no molho branco, sabendo que estou a dieta?
Lipstick, like, fattening. I'm on a diet.
- O batom engorda.
Oh, no, I'm on a diet.
Não! Estou de dieta.
Well, I'm on a diet, but the hell with it.
Bem, eu estou de dieta, mas que se lixe.
I'm going on a diet a week from Thursday.
Estou em dieta, faz quinta-feira uma semana.
I'm on a diet.
Eu tiro uma.
- I'm on a diet.
- Estou de dieta.
I'm gonna go on a diet.
Vou fazer dieta.
I'm gonna put you on a diet, Fred.
Vou pôr-te a dieta, Fred. Francamente...
I'm on a diet.
Eu estou de dieta.
You know I'm on a diet.
Sabes que estou a dieta.
- I'm starting a diet on Monday.
Vamos começar a dieta Cambridge na segunda-feira.
- I'm on a diet, remember?
Estou de dieta, lembra-se?
I'm not on the stupid diet.
Não ando a fazer a dieta estúpida.
Just'cause I'm on a diet doesn't mean I can't look at the menu.
Lá porque estou de dieta, não quer dizer que não olhe para o menu.
I'm on a diet.
Estou de dieta. Obrigado.
I'm on a diet.
Estou a fazer dieta.
Mom, I'm on a diet. You want an oinker for a daughter?
- Estou de dieta, queres que eu me torne uma porca?
Toast for me, I'm on a diet.
Eu fi-lo sozinho! Para mim só torradas.
I'm on a diet, you see
Estou em dieta.
- I'm on a special diet.
- Estou numa dieta especial.
I'm putting you on a strict liquid diet of broth, yoghurt, fruit juice and plenty of water. If you find it difficult to walk, go to the chemists and buy a jockstrap to help those nuts of yours feel more conformable.
Vai seguir uma dieta líquida estrita, constituída por caldos, iogurtes, sumos e muita água e se sentir algum incômodo a andar, vai a uma farmácia e compra uns suspensórios para lhe aconchegarem essa tomatada.
I'm on a diet... and busy.
- Estou de dieta e ocupado. - Tudo bem.
I'm going on a diet! From now on there'll be no pork chop too succulent, no donut too tasty no pizza too laden with delicious toppings to prevent me from reaching my ideal weight!
A partir de hoje juro que não vão haver costeletas, nem donuts, nem sequer pizza que me impeçam de alcançar o meu peso ideal!
I'm on a diet.
Estou de dieta.
- I'll have diet soda. I'm on a diet today.
- Dá-me uma soda de dieta.
- lesha, I'm gonna go on a diet. - A diet?
- Iesha eu vou fazer uma dieta - uma dieta?
I'm on a new diet.
Estou a fazer uma dieta nova.
I'm on a Weekly World News Garth Brooks Juice Diet.
Estou a fazer a dieta de sumos do Weekly World News.
I'm on a special diet. - The doctor said I can't have any fat.
É que estou a fazer uma dieta especial, e o médico proibiu as gorduras.
Bart, I'm going to get you... some ice cream at the store... since I'm saving so much money on diet cola.
Vou buscar-te, Bart um gelado. Poupei imenso dinheiro com a cola de dieta.
I'm on a diet, I hope you know,'cause I have a granular condition.
Estou de dieta. É um problema glandular.
Anyway... I'm on a diet.
Seja como for, estou de dieta.
- Does it look like I'm on a diet?
- Achas que estou a fazer dieta?
I'm not on a diet!
Eu não estou a fazer dieta!
Yes, I do, and I'm not on a diet. I'm happy the way I am.
Eu gosto, eu não estou fazendo dieta, estou feliz da maneira como sou.
No dessert for me, I'm on a diet.
Não como sobremesa, estou em dieta.
Well, I'm on a diet.
Estou de dieta.
- Oh, thanks (! ) - I'm on a special diet.
Obrigadinha!
I'm on a diet. But thank you.
Estou de dieta, obrigado.
- Yes, I did, thank you, but I'm on a diet right now, so I can't eat'em.
Recebi, sim senhor. Muito obrigado. Mas agora estou de dieta, não posso comê-los.
But soon ― I'm going on a diet.
Mas dentro de pouco tempo, vou começar a fazer dieta.
- I'm on a diet.
- Estou a fazer dieta.
Starting right now, I'm putting you on a diet.
A partir deste momento, está de dieta.
Oh. Uh, I'm on a special diet... for sports.
Estou fazendo uma dieta especial para esportistas.
Why? My wife has put me on a low-salt, low-taste, low-joy diet because apparently I'm stressed.
Minha mulher pôs-me numa dieta de pouco sal, sabor e felicidade porque aparentemente estou estressado.
I'm a 34-year-old with braces, and I'm on a liquid diet.
Tenho 34 anos e aparelho e estou a dieta líquida.
If I don't go on a diet and lose my rear end, I'm gonna kill myself.
Se não entrar de dieta e emagrecer o rabo, acho que me mato.
I'm on a diet.
Não, obrigada. estou de dieta.
- I'm on a diet.
- Doces demais, não?
I think I'm going on a diet.
Vou fazer uma dieta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]