I'm packing traducir portugués
294 traducción paralela
- I'm packing right now.
- Já estou a fazer as malas.
- I'm packing!
- As malas.
If you need help, I'm above, packing.
Se precisar de ajuda, estarei no andar de cima fazendo as malas.
I'm sorry it's so untidy, I was packing up her things.
Lamento que esteja tão desarrumado, meu senhor. Estava a arrumar as coisas dela.
Mother knows I'm packing. That's all.
A Mamá so sabe que preparei as bagagens.
I'm packing, and bang, flat on my back with pneumonia.
Preparava-me para sair, mas tive uma pneumonia.
I'm packing.
A fazer as malas.
I'm going over here, to prevent an escape through the packing room.
Vou para ali, para que ninguém fuja pelo acondicionamento.
I'm packing now.
Vou fazer as malas agora.
- I'm packing.
- A recolher.
But I'm not packing.
Mas eu não vou.
I'm awful sensitive about packing stuff that isn't mine.
Não gosto de carregar o que não é meu.
I'm packing, and if you don't know why, you can read the card.
Estou fazendo as malas, e se não souber porquê, pode ler o cartão.
Take it with you. I'm packing this child on milk.
Leve-a e engorde a menina com leite.
I'm packing a gun. ( horse neighs ) We wait here till sundown.
Eu tenho uma arma.
I'm very upset today, with all my packing and moving and I cannot stand this noise.
Estou muito chateada hoje, com toda essa arrumação e a mudança e eu não suporto este barulho.
Salignari is dead, and I'm packing it in.
Salignari está morto e eu vou deixar isto tudo.
I'm packing it in.
Desisto.
No, I just have a lot of packing to do. I'm going back to Paris, too.
Não, tenho muitas bagagens para arrumar.
I'm packing up and going home to Boston!
Vou fazer as malas e voltar para Boston!
you can have it. I'm packing it in. It depresses me.
Podes ficar com ele, Não o quero mais, deprime-me.
I'm going to send you packing,
Vou mandá-la embora,
I'm packing.
Vou-me embora.
- I'm packing!
- A fazer as malas!
I'm hell on packing mules, but I'm a delight with a pretty girl.
Sou danado com as mulas, mas adoro uma rapariga bonita.
I'm packing to leave, Lewis.
Estou a fazer as malas, Lewis.
I'm sorry, I'm packing for Kyoto.
Desculpa, estou a fazer as malas para ir para Quioto.
I'm packing my axe and my hooks and I'm cutting out.
Vou pegar nas minhas coisas e vou-me embora.
I'm not packing my bag.
A maleta não é sua.
I'm packing this for the crossing.
Vou guardar isto para a travessia.
Now, if I see any of you guys packing'somethin'... I'm gonna gut shoot everyone of you.
Se vejo que algum de vocês está armado, mato-os a todos ali mesmo.
But if I wind up in another dimension like Bobarino, I'm goin'in there packing'!
Mas se eu vou parar a outra dimensão como o Bobarino, vou para lá com bagagem!
I'm packing my things.
- Vou fazer as malas.
I'm packing, but I ain't taking it home.
- Vou-me recolher mas não a casa.
I'm packing your clothes.
Estou a preparar as tuas roupas.
I'm packing an iron.
Tenho um ferro na mão.
Yes, Mum, I'm just packing my satchel.
Sim, mamã. Estou só a arranjar a mochila.
I'm not packing.
Eu não sou um embrulho.
I'm not packing a gun.
Não estou armado.
Now, I may be packing the kind of tackle that you'd normally expect to find swinging about between the hind legs of a Grand National winner, But I'm not totally stupid, and I've got the kind of feeling you'd rather we hadn't come.
Agora, eu posso carregar o tipo de equipamento que normalmente esperam encontrar a balançar entre as pernas traseiras de um vencedor do Grand National, mas não sou totalmente estúpido, e tenho um tipo de pressentimento que você preferia que não tivéssemos vindo.
All I'm saying is if I had Mr. Right... I'd be home packing my bags for Crimson Falls.
O que estou a dizer é que se eu tivesse o Sr Certo, eu já tinha feito as malas para Crimson Falls.
Don't worry, I'm packing heat.
Não se preocupem. Estou armado.
Then I'm comin'back'ere, I'm packing me bags, and I'm goin''ome.
Depois volto para aqui, estou a fazer as minhas malas, e volto a casa.
- I'm gonna go finish packing.
- Vou acabar de fazer a mala.
I'm packing for Puerto Rico. I need to borrow your bathing suit.
Sabes é que estou a fazer as malas, para Puerto Rico, e preciso do teu fato-de-banho emprestado.
I'm gonna start packing the car.
Vou começar a carregar o carro.
That's why I'm packing light.
Por isso levo pouca bagagem.
I'm packing!
Estou preparado!
I'm still packing over here.
Ainda estou a fazer as malas.
Anything ever happens again, I am packing my bags and I'm leaving.
Se algo assim voltar a acontecer, faço as malas e saio.
I'm packing Dennis Rodman's Juicy Fruit.
Tenho a pastilha elástica do Dennis Rodman.
packing 58
packing up 17
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
packing up 17
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paying 69
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paying 69
i'm paul 45
i'm praying 24
i'm proud of it 27
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm parched 36
i'm peter 53
i'm perfectly fine 45
i'm patrick 26
i'm praying 24
i'm proud of it 27
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm parched 36
i'm peter 53
i'm perfectly fine 45
i'm patrick 26