I'm psyched traducir portugués
185 traducción paralela
I'm psyched.
Como vai isso?
I'm saving some psyched-out son of a bitch $ 100.
Estou poupando US $ 100 para um filho da mãe maluco.
And wait till you see how psyched up I am when I come home to LA. I love you, and I'm coming home, Mean Gene.
Adoro-os e vou voltar à minha terra!
- I'm psyched!
- Eu sou maluco.
I'm all psyched up to go on a private jet.
Estou preparado psicologicamente para andar num jacto privado.
I'm focused, I'm psyched, I'm sober.
Só viemos beber um chá. É assim tão difícil de acreditar?
I'm really psyched.
- Não, não estou.
I'm so psyched. Aerosmith's gonna kick ass!
Estou mesmo excitado, os Aerosmith vão ser demais!
- It's just I'm really psyched.
Estou mesmo em pulgas.
I'm psyched to hear you're back with Monica.
Fico contente por saber que voltaste para a Monica.
- I'm psyched!
- É verdade.
- I think I'm psyched.
- Acho que estou enlevada.
Oh, good,'cause I'm psyched too, and I didn't wanna be psyched alone.
Ainda bem. Porque eu também estou e não queria sentir que era a única.
OK, I'm psyched.
Faíscas vão voar, entendem?
I'm psyched about it too.
Eu também estou aos pulos.
I'm super-psyched to be here today.
Estou super contente por estar aqui hoje.
I'm so psyched!
Estou tão excitado!
No, I'm psyched about your new place, you know?
Não, estou excitado por causa do teu novo sítio.
I'm so psyched for this long weekend.
Puxa, estou louco para que chegue esse fim de semana prolongado..
- I'm really psyched for the show.
- Eu estou preparado psicologicamente para este show.
I'm very psyched.
Estou muito excitado.
Dude, I'm totally psyched!
Meu, Eu estou totalmente marado!
Now I think about it, I'm psyched to have Dr Cox do my evaluation.
Agora que penso nisso, eu estou excitadíssimo por ser o Dr.Cox a avaliar-me...
I'm psyched you're here.
Estou espantado que estejas aqui.
I'm so psyched for tonight.
Estou tão entusiasmada por causa de hoje á noite.
I'm so psyched you're there, cookie.
Ainda bem que aí estás, querida.
- Hey, you made it. I'm so psyched for this.
- Conseguiu vir. Estou tão excitado com isto.
Clark, I'm not exactly psyched about having to fight my way through the high school hierarchy all over again.
Clark, não me anima ter de fazer o meu percurso pela hierarquia de liceu, outra vez.
I'm psyched, okay?
Sou maluca, ok?
I've got one idea that I'm especially Psyched out of my mind about.
Eu tenho uma ideia que, tem especialmente andado psiquicamente na minha mente...
Let me tell you, I'm really psyched about it and I hope the rest of you guys...
Estou mesmo ansiosa sobre isso e espero que vocês...
My name is Timmy McCallum, and this is my debut stunt, so I'm really psyched.
Sou o Timmy McCallum. Esta é a minha estreia e estou passado!
I'm psyched.
Estou excitado.
Honey, I know it usually takes me a while to get psyched up, but I'm ready.
Normalmente, demoro algum tempo a concentrar-me, mas estou pronta!
Anyway, I'm really psyched for you guys.
De qualquer forma, isto da data. Estou mesmo passado com vocês.
- I'm so psyched we're doing this.
- Estou tão entusiasmado por estarmos a fazer isto.
- I'm so psyched for Valerie Doane.
- Adoro as esculturas da Valerie Doane.
But I'm still really psyched.
Mas eu estou mesmo mentalizada.
I'm psyched.
Estou excitada!
Yeah, I'm psyched.
- Sim, estou.
I'm psyched!
Estou entusiasmado!
And if Hector's psyched, then you know I'm psyched.
e se o Hector está entusiasmado, então sabem que estou entusiasmado...
( all ) I'm psyched!
- Eu estou! Excelente!
Yeah, I'm psyched.
Sim. Muito.
I'm psyched!
Estou empolgado!
I'm psyched to run into you, I was... dune'ing with my buddies and I got separated.
Estou mentalizada a correr para ti, eu estava... a fazer umas dunas com os meus amigos e perdi-me.
I'm psyched.
Estou pasmado. - Óptimo.
I'm psyched for you, and I wouldn't take those procedures away if I could.
Estou feliz por ti, e não te tirava essas intervenções mesmo que pudesse.
My patient just died but if I look good I'm psyched.
O meu doente acabou de morrer mas se estou bonita é óptimo.
I'm psyched about it.
Estou excitadíssimo.
I'm psyched.
Já sou entendido.
i'm proud of you 850
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm proud 31
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paying 69
i'm paul 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm proud of us 16
i'm paying 69
i'm paul 45