I'm ready when you are traducir portugués
54 traducción paralela
I'm ready when you are. - OK.
- Estou pronto quando tu estiveres.
I brought the truck. I'm ready when you are.
Lorenzo, trouxe a camioneta.
I'm ready when you are.
Estou pronta quando estiver.
Hello, commissioner, I'm ready when you are!
Pronto, comissário? Quero falar consigo, pronto.
I'm ready when you are, John, 100 percent.
Estou pronto, John. A 100 por cento.
- I'm ready when you are, C.B.
- Estou quando tu estiveres, C.B.
- I'm ready when you are.
Estou preparado quando tu tiveres.
I'm ready when you are.
Quando quiseree.
I'm ready when you are.
Quando quiser.
I'm ready when you are.
Estou pronto quando quiser.
I'm ready when you are.
Estou aqui, quando quiseres.
- I'm ready when you are, darling.
É só dizeres, querida.
I'm ready when you are.
Estou pronto.
So when you guys are ready to go back to... wherever you came from, I'm going with you.
Por isso quando vocês estiverem prontos para regressar... para onde quer que tenham vindo, eu parto com vocês.
I'm ready when you are, Colonel.
Saímos quando quiser, coronel.
I'm ready when you are.
Bem, eu estou pronto quando tu estiveres.
I'm ready when you are.
Estou pronto quando vocês estiverem.
I'm ready when you are, Father.
Estou pronto quando estiveres, Pai.
I'm ready when you are.
Estou pronta quando estiveres.
I'm ready when you are.
Estou pronta quando você estiver!
I'm offering you a lift if when I'm ready to leave, you are, too.
Ofereço-te uma boleia, se quando estiver pronto para ir, também o estejas.
I'm offering you a lift. If when I'm ready to leave, you are too.
Estou a oferecer-te boleia se formos embora ao mesmo tempo.
I'm ready when you are.
Quando quiseres.
- I'm ready to go when you are, though.
Mas podemos ir andando.
These are the instructions you enter into the computer when I'm ready.
Estas são instruções que você digita no computador quando eu estiver pronto.
Mr. Schuester, I'm ready when you are.
Sr. Schuester, estou pronta quando estiver.
I'm ready when you are.
Estou pronto quando você estiver.
You are. You don't get to decide when I'm ready to say "I love you!"
Não és tu que decides quando estou preparada para dizer que te amo!
Director Sterling, I'm ready when you are.
Director Sterling quando quiser, pode avançar.
I'm ready when you are.
- Quando quiser.
Uh, I'm ready to go when you are.
Estou pronto para partir quando vocês estiverem.
- I'm ready when you are.
- Estou pronta, quando quiseres. - Está bem.
I'm ready when you are.
Estou pronto quando tu estiveres.
I'm ready when you are.
Estou pronto quando estiver.
I'm ready when you are.
Estou pronto quando estiveres.
I'm ready when you are.
Estou pronto quando quiseres.
I'm ready when you are.
Estou pronta quando tu estiveres.
All right, I'm ready when you are.
Estou pronto quando vocês estiverem.
I'm ready when you are.
- Por mim, é quando quiseres.
I'm ready when you are, killer.
Estou pronta quando estiveres, matador.
I'm ready when you are.
Estarei pronto quando você estiver.
Then when it's all over... and the rest of you are ready for Dead Animal Pickup... I'm gonna go balls deep into Dahl.
Depois, quando tudo tiver terminado... e o resto for alimento para a bicharada... vou enterrar bem fundo na Dahl.
I'm ready... when you are, Master Ip!
Eu estou pronto... quando você quiser, Mestre lp!
I'm ready to begin when you are.
Estou pronta a começar quando estiver.
I'm ready to begin when you are.
Estou pronto para começar quando a Sra. estiver.
Kolya, I'm ready when you are.
Kolya, estou pronto, quando quiseres...
I'm ready when you are. I'm ready.
Estou pronto quando estiveres.
But I just wanted you to know that when you are ready to talk I'm here.
Mas só quero que saibas que, quando estiveres pronta para falar, eu estarei cá.
She fell off the grid after her retirement in 2008, but Agent DiNozzo left us Intel on her whereabouts, with an MI6 contact in London. I'm ready when you are.
Desapareceu depois de se reformar em 2008, mas o Agente DiNozzo conseguiu informações da sua localização com um contacto da MI6 em Londres.
I'm ready when you are, Padre.
Pronto ao teu sinal, Padre.