I'm really happy traducir portugués
604 traducción paralela
That's the only time I'm really happy : dreaming.
Não sou feliz mais do que sonhando.
Quincy, I'm really happy I got this chance to know you.
Quincy, sinto-me muito feliz por tê-lo conhecido.
I'm really a happy-go-lucky girl, just like any other girl.
Sou na verdade uma rapariga de sorte, como qualquer outra garota.
I'm really not very happy about it.
No entanto, estou feliz.
I'm going to be really happy here.
" Quero estar aqui a passar bem. Isso ajuda.
I'm fat as a pig, and I haven't had my hair done, but I'm happy, really happy... It probably shows.
Estou gorda que nem um texugo e tenho o cabelo por arranjar, mas estou muito feliz - deve-se notar.
Well done darling, I'm really happy!
me solte, estúpido!
I'm really very happy.
Estou muito feliz.
Oh, I'm just not really very happy with that line.
Não estou muito, muito feliz com este texto.
- I'm really happy.
- Estou muito feliz.
No, I'm terribly happy, really.
Não, estou extremamente feliz, realmente.
I'm really happy.
Estou muito feliz.
- Yes, - I'm really happy,
Estou muito contente!
I'm happy. Really.
- E feliz.
I'm really happy.
Sou verdadeiramente feliz.
I'm happy really.
Estou feliz.
Now I'm really happy.
Agora estou contente.
Starbuck, I'm really happy about Aurora and the others.
Fico mesmo contente pela Aurora e pelos outros.
Thanks anyway, but I'm really pretty happy where I am.
Obrigado, mas já sou feliz aqui neste sitio.
Mr. Chan Hung, I'm really happy for Abbot Qing Zhao.
Mr. Chan Hung, estou verdadeiramente feliz pelo sacerdote Qing Zhao.
Um, Ginny, I'm really happy for you.
Ginny, estou tão feliz por ti.
After I'm through, just let me shape this a little bit and I think you're gonna really be happy with what we've got here.
Deixe-me só dar mais uma aparadela e acho que vai ficar muito satisfeito com o servico.
I'm really happy you're OK.
Fico muito contente por estares bem.
People really believe I'm this Wish Child, and it makes them happy.
As pessoas acreditam que sou a Wish Child, isso deixa-as felizes.
I'm really happy we're back together.
Estou mesmo feliz por voltarmos a andar.
I ´ m really happy about the way things are turning out, aren ´ t you?
Eu estou tão feliz do jeito que as coisas estão a ir, tu não estás?
That's great. I'm happy for you - really.
Óptimo. Congratulo-me por si.
I'm fat as a pig, and I haven't had my hair done, but I'm happy, really happy - it probably shows.
Estou apreensiva. O José trouxe o projecto duma casa de quinta.
I mean, not that I'm not really happy.
Não é que não esteja muito feliz.
I'm really happy for Lotus.
Estou realmente contente pela Lotus.
I'm really happy for you. Great.
Fico contente por ti.
I always cry when I'm really, really happy.
Choro sempre que fico feliz.
Darling, I'm so happy for you, I really am.
Querida, estou feliz por ti, estou mesmo.
Don't worry, will. I really love her, and I'm gonna do my best to make her happy.
Não te preocupes, Will. eu amo-a mesmo e darei o meu melhor para a fazer feliz.
I'm really happy you're here, Delorita.
Estou muito contente por estares aqui, Delorita.
I'm really happy.
Na verdade, estou muito contente.
I'm really happy the movie was sold out.
Ainda bem que não havia bilhetes.
- I'm really happy you could come.
Estou contente por ter vindo.
Tony, I'm really happy -
Tony, estou muito contente.
Look, if I'm not back in 20 minutes, be really happy for me.
Se não voltar dentro de 20 minutos, fiquem felizes por mim.
Man, I'm really happy for them. Yeah.
- Estou muito contente por eles.
I'm very happy for your little reunion...,... really, but...
Estou muito contente pela sua pequena reunião.
I'm sure you're a very nice person and I'm happy to know that my future automotive safety is in your large, very capable hands but I-I really should be going that way so... good-bye.
De certeza que é uma boa pessoa e folgo em saber que a minha futura segurança automóvel está nas suas grandes... muito capazes mãos mas eu devia era mesmo seguir naquela direcção por isso... adeus.
I'm not sure she's ever really going to be happy.
E até que ela possa ser botânica outra vez, não sei se voltará a ser realmente feliz.
Tai, I'm really happy for you but what brought on this surge of empowerment?
Tai, estou muito feliz por ti, mas que é que provocou esta onda de emancipação?
- I'm really very happy to be here. Really.
Estou muito contente por estar aqui.
And I'm really happy for you and your cat.
E estou muito contente por ti... e pelo teu gato.
- I'm really happy that you understand...
- Ainda bem que compreendeste...
I'm just really glad you guys are happy.
Fico contente por estarem felizes.
Yeah, well, I'm really happy for you.
É. Fico muito feliz por ti.
I just came by to tell you I'm really, really happy about this relationship.
Vim cá só dizer-te que estou muito, muito feliz com esta nossa relação. Muito feliz, mesmo.
i'm really happy for you 111
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really busy 47
i'm really busy right now 18
i'm really grateful 18
i'm really thirsty 21
i'm really nervous 48
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really busy 47
i'm really busy right now 18
i'm really grateful 18
i'm really thirsty 21
i'm really nervous 48