I'm sitting right here traducir portugués
78 traducción paralela
Now, we've been sitting here all night waiting for the guy with the shotgun and you wanna take it with your cap pistol and I'm telling you it's very un-fucking-professional, all right?
Estamos aqui sentados a noite toda à espera do homem da espingarda, e tu queres dar o golpe com a tua pistola de cartuchos? E eu acho que é uma grande falta de profissionalismo, está bem?
I'm here at lunch with you which I knew was the reason you invited me and all I'm sitting here for is to get guilty with you, right?
Estou a almoçar contigo e sabia que me tinhas convidado por isso, e só aqui estou para me sentir culpado, não é?
We're sitting on underground steam lines. All right, I'm going to slow down a little bit here.
Muito bem, vou abrandar um pouco.
sparky, i'm sitting right here... next to the widow halligan.
É uma forma de pressão de acupuntura. Em Melmac, fazemos isso para liberar o bloqueio do escritor.
I'm sitting here right beside you.
Estou sentado aqui... ao teu lado.
Right now, I'm sitting around here. I'm waiting for a bullet.
Nesse momento, estou aqui, a espera de uma bala.
No, hey, I... I'm sitting right here until you forgive me.
Não, vou-me sentar mesmo aqui até tu me perdoares.
Listen, I'm gonna be sitting right here until your teacher forgives me.
Ouçam, eu vou-me sentar aqui mesmo até a vossa professora me perdoar.
All right, I'm sitting down right here.
Vou sentar-me mesmo aqui.
Donna, I'm sitting right here.
Donna, eu estou sentado aqui.
I'm sitting right here.
Estou aqui sentada.
- I'm sitting right here.
- Estou aqui sentado.
- You guys know I'm sitting here, right?
- Sabem que estou aqui, não sabem?
Well, I'm sure someday you'll manage... to find the right guy and drag him out to this thing... make him buy your stupid basket, then you'll be sitting here with him.
Estou certo de que um dia vais conseguir... encontrar o tipo certo e arrastá-lo para esta coisa, fazê-lo comprar o raio do cesto, e depois sentar-te aqui com ele.
I'm sitting here, watching case after case stack up, right?
Fico aqui sentado, a ver os casos empilharem-se.
Guys I'm sitting right over here.
Pessoal, estou aqui mesmo.
I'm sitting right here beside you.
Eu fico aqui ao teu lado.
But right now, I'm sitting here in the shade having a conversation with my wonderfully feisty daughter, and I intend to enjoy this moment to the fullest.
Mas neste momento estou aqui sentada à sombra a ter uma conversa com a minha fabulosa e combatente filha e pretendo aproveitar este momento ao máximo.
I'm sitting here right now trying to draw some images up from Deep Throat.
Eu estou sentado aqui neste momento, tentando visualizar algumas imagens do Garganta Funda.
How the heck do they think I'm gonna debate if I'm sitting right here?
Como é que eles pensam que vou debater. Estou aqui.
You know I'm sitting right here, right?
- Tu sabes que eu estou sentada aqui, não sabes?
I'm sitting right here.
Estou aqui.
I'm sitting right here.
Estou aqui!
Hey. I'm sitting right here.
Eu estou aqui.
I did not walk, ho! - I'm sitting right here!
- Eu não saí, eu estou sentado bem aqui.
- I'm sitting right here, Dwight.
- Eu estou aqui sentada, Dwight.
I'm sitting right here.
- Eu estou aqui.
You're always doing this, "Woe is me" crap and how you have no friends, and I'm sitting here right in front of you!
Estás sempre com a conversa de seres uma coitada, que não tens amigos. E estou aqui à tua frente! Do que estás a falar?
Someday, when I'm sitting here with my head in a helmet I hope my daughter has as much love for me as I do for you right now.
O dia em que eu estiver aqui, com a minha cabeça engessada... espero que minha filha sinta tanto amor por mim... quanto estou sentindo por você agora.
I'm sitting my fat ass right here till the help comes.
Eu vou sentar o meu cú gordo aqui mesmo até chegar a ajuda.
I'm sitting right here.
Estou bem sentado aqui.
Come on. I'm sitting right here.
Vá lá, estou aqui sentado.
But when it comes right down to it, I'm sitting here praying for a miracle to spare my wife.
Mas, quando é preciso, estou aqui sentado a rezar por um milagre que poupe a minha mulher.
You don't have to shout, I'm sitting right here.
Não grite, estou aqui mesmo.
I'm sitting right here next to you.
Estou aqui sentado ao teu lado.
I could be sitting anywhere in the world right now, but I'm sitting here next to you.
Podia estar sentado em qualquer lugar. Mas estou sentado aqui.
I'm sitting here right now, but... I'm dead.
Agora estou aqui sentado, mas estou morto.
- I'm sitting right here, come on!
- Por favor, eu estou aqui.
You realise I'm sitting right here?
Sabes que estou aqui?
I'm sitting right here.
Vou-me sentar aqui.
And she knows her best chance of survival is sitting right here, and I'm talking about me.
E ela sabe que a melhor hipótese de sobrevivência está sentada aqui mesmo e estou a falar de mim.
I'm going to hang up. Ben, I've got the results of nine days of experiments sitting right here in front of me.
Tenho o resultado de nove dias de experiências à minha frente.
You both know I'm sitting right here.
Sabem que estou aqui sentada.
Hey, I'm sitting right here!
Estou sentado mesmo aqui!
That's right, all you guys just fucking whoop it up while I'm sitting in here!
Está certo, ficam aí a confraternizar enquanto fico aqui sentada.
Wait, you're gonna spend like $ 100 to have someone do your taxes when I'm sitting right here.
Vais pagar 100 dl a alguém para te tratar dos impostos, comigo aqui?
Yeah, I'm sitting right here.
- Sim, eu estou bem aqui.
Christian, I'm sitting right here.
Christian, eu estou aqui.
Now he's sitting on the fence, and I'm here to push him in the right direction.
Agora, ele está com dúvidas, e eu estou aqui para o orientar na direcção correcta.
'Cause I'm sitting right here looking at one.
Porque estou aqui a olhar para um.
I'm sitting right here.
Estou sentado aqui.
i'm sitting 22
i'm sitting there 18
i'm sitting down 18
i'm sitting here 39
right here 3759
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sitting there 18
i'm sitting down 18
i'm sitting here 39
right here 3759
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm so proud of you 522
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry about last night 90
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm so proud of you 522
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry about last night 90