I'm sorry about before traducir portugués
177 traducción paralela
I mean, I'm sorry about about before.
Não, quero dizer... Lamento... o que aconteceu antes.
Oh, Miss Fielding, I'm sorry about being flip like I was before. That's not like me. I don't want you to be angry at me.
Sra. Fielding, peço desculpa por ter sido inconveniente, não é meu costume e não quero que fique zangada comigo.
I'm sorry about that search before.
- Peço desculpa pela revista.
Mrs. Corielli. I'm sorry about the disturbance at the church, but, um - - We met before.
Sra. Cornielli, desculpe o tumulto na igreja.
They have to, before he kills someone. Who are you talking about? I'm sorry.
Você não desiste, não é, Louise?
Listen, Brenda, I'm sorry about before.
Desculpa o que aconteceu.
I'm sorry about before.
Lamento o que aconteceu antes.
Lisa, I'm sorry about what I said before.
Lisa, desculpa o que eu disse. Não pareces nada asiática.
Look, I'm sorry about before.
Olhe, desculpe por aquilo antes.
ROGER, I'M SORRY ABOUT THE MESSAGE I LEFT BEFORE.
Roger, desculpa a mensagem que deixei...
Dad, before you start, I just wanna say... I'm sorry about the death threat.
Pai, antes de começar, quero dizer... que lamento a ameaça de morte.
I'm really sorry about before, but I tried to- - No, no, no.
Ouve, desculpa pelo desabafo, mas eu tentei...
Look, Zane, about before, I'm sorry.
Ouça, Zane. Lamento o que aconteceu.
I'm sorry about my blowup before.
Desculpa aquilo de há bocado.
I'm sorry about before.
Desculpe a discussão de ontem.
Look, about before, I'm... I'm really sorry.
Olha, a respeito daquilo antes, eu... eu lamento sinceramente.
I wanna say that I'm sorry about what happened before.
Desculpa o que aconteceu antes.
I'm really sorry about before but it'd be swell if you could open the door right now!
Lamento muito o que se passou antes mas era bestial se pudesses abrir a porta agora!
I'm sorry about before.
Lamento aquilo de há pouco.
Yeah, well, you know, I'd like to say I'm real sorry about what happened before.
Gostava de dizer que lamento imenso o sucedido anteriormente.
I'm sorry about before.
Sinto muito pelo que houve.
Listen, I'm sorry about before.
Desculpa.
- I'm sorry about before.
- Desculpa aquilo de antes.
I'm really sorry about before.
Peço desculpa pelo que disse.
Listen, I'm sorry about before.
Peço desculpa por aquilo.
I'm sorry about the snowball before.
Peço desculpa pela bola de neve, á bocado
I'm sorry about hitting on you before- -
Peço desculpa por ter-me metido contigo...
Honey, I can't believe you're - I'm sorry about what I said about Hilary before.
Não consigo acreditar que disse o que disse da Hilary.
Hey, I'm sorry about before.
Olha, desculpa aquilo de há bocado.
Sweetheart, I'm sorry I wasn't up-front about this before.
Querida, desculpa não te ter dito nada antes.
I'm sorry, i should have told you about David before.
- Sei que devia ter falado do David.
- Hi. Listen, uh, I'm sorry about what I said before.
Ouça, desculpe-me pelo que lhe disse antes.
I'm sorry about before.
Desculpa aquilo de há bocado.
I was neither happy nor ignorant, having known about the last three women before Madame Tourville. I'm sorry you are humiliated.
Eu não era nem infeliz nem ignorante ao saber das últimas três antecessoras de Mme.
Oh, I'm sorry about what happened before, but make so much as a sound the next one goes through your throat
Lamento o que aconteceu antes, mas basta fazer um som, que a próxima atravessa a sua garganta.
- [Gasps] Oh, I'm sorry about what happened before, but make so much as a sound... the next one goes through your throat.
Lamento pelo que aconteceu, mas se fizer barulho, a próxima acerta na garganta.
Look, I'm sorry about what I said before.
Ouça, desculpe lá o que eu disse, há bocado.
Excuse me, but I'm so sorry about the way I spoke before.
Peço desculpa pela forma como falei há bocado.
Hey, listen, I'm sorry about what I said before.
Peço desculpa pelo que disse.
You were about to say something else before you said, "I'm sorry."
Estavas para dizer outra coisa antes de dizeres, "desculpe".
Listen, um, I'm really sorry about before.
Ouve, desculpa o que aconteceu.
I'm sorry about being so mysterious before about what I do.
Lamento ter sido tão misterioso quanto àquilo que faço.
Look, I'm sorry about what I said before.
Olha, desculpa o que disse no outro dia.
I'm sorry about being abrupt before, but I'll bet if you turn on CNN right now, you'll see...
Desculpe ter sido abrupto há pouco, mas aposto que se ligar agora a CNN, vai ver...
I'm even more sorry that phone call didn't come before I told you about looking through the window.
E mais ainda por a chamada não ter chegado antes de eu ter contado que olho pela janela.
I'm sorry about before.
Desculpa aquilo de há bocado...
I'm sorry about what happened before.
Desculpa o que aconteceu.
- And I'm sorry about before.
Desculpe por antes.
I should have told you about them before, and I'm sorry.
Devia ter-te contado mais cedo. Peço desculpa.
I'm, uh, sorry about before.
Desculpe-me sobre o que aconteceu antes.
I'm sorry about before, shoving you.
Desculpa por... por te empurrar.
i'm sorry 82539
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26