I'm trying to listen traducir portugués
202 traducción paralela
- Sure I do. Listen, Eddie. I'm trying to steer you right.
Ouve, Eddie, estou a alertar-te.
Listen. I'm trying to run an organisation.
Ouça, estou a tentar gerir uma organização.
Would you listen to what I'm trying to tell you?
Queres ouvir o que estou a tentar dizer-te?
Listen, Jimbo, I'm just trying to show you how foolish you are.
Ouve, Jimbo, estou apenas a tentar mostrar-te como és tolo.
You won't go alone. Listen, Brad, I'm not trying to be a hero.
E se ele falhar, vais tu a seguir.
That's what I'm trying to do, and I came here for help. Listen!
É o que estou a tentar fazer e vim à procura de ajuda.
Hey, listen, I'm trying to locate Billy Chi.
Ando à procura do Billy Chi.
- I'm trying to listen.
Tentei ouvir.
Listen, you fat clown, I'm trying to get my money back.
Ouve, palhaço gordo, estou a tentar reaver o meu dinheiro.
Listen, I'm trying to hear the radio.
Escute, estou a tentar ouvir a rádio.
Listen, it'd be hard to be ignored if I was Paddy Chayefsky but I'm just trying to make a buck. Hell, no. Hey.
Era difícil passar despercebido se fosse o Paddy Chayefsky... mas estou só a tentar ganhar uns trocados.
Well, I'm trying to, but listen if you just hold on, and listen to me for a second...
Estou a tentar. Espere e ouça-me.
Listen, I'm trying to track her down.
- Estou a tentar localizá-la.
I'm trying to listen to the game.
Estou a tentar ouvir o jogo.
Listen, I've been trying to tell you I'm... ( STAMMERING ) I'm not a god, I'm just another guy, another man.
Escuta, estou a tentar dizer-te que eu sou... Não sou um deus, sou só um tipo. Um homem normal.
Listen, I'm trying to make a living here.
Oiça, estou a tentar ganhar a vida.
So, that's what I'm trying to tell you, but you don't listen.
Tenho tentado te dizer isso, mas não me escuta!
Hey, sit down! You listen to me, ok? I'm trying to help these girls.
Eu ajudei estas miúdas.
Listen to me! I'm only trying to protect you!
Eu só quero te proteger!
Listen, I know I'm not your mama, and I'm not trying to be but I gotta tell you, you got to move on. A man is a tool. You got to know when to take him out the box and when to put him back in.
um homem é como uma ferramenta que voce precisas saber quando tirar da caixa e quando o coloca denovo e quando tu perderes um, encontras outro tem uma chance, querida, fazer algo diferente para te ajudar a outro homem por ai
I'm trying to listen to the horse race.
- Tu juraste...
Listen... Ginger... I'm trying to make the best of everything here, you know?
Ouve... estou a tentar fazer o meu melhor.
Listen, I'm trying to spend my lunch hour with my lady friend here.
Quero passar a minha hora de almoço com a minha amiga.
What I'm trying to say is, if you feel like talking, I'm here to listen, OK?
O que estou a dizer é que, se quiserem falar disso, estou aqui para ouvir.
I'm trying to listen!
Quero ouvir!
- Quiet, I'm trying to listen.
- Silêncio, estou a tentar ouvir.
But I was trying to explain to the guy before, but he wouldn't listen to me. That that's why I move around a lot. I'm not a drifter.
Tentei explicar isso ao tipo antes, mas ele não quis ouvir, por isso é que nos mudamos muito.
I'm trying to listen.
Estou a tentar ouvir.
Oh, I'm just picturing myself trying to explain all this to the authorities back on Finnea... not that they'll listen.
Estou a imaginar-me a tentar explicar tudo isto às autoridades em Finnea... Não que me ouçam.
Leo, is he talking about you? - He is, isn't he? - I'm trying to listen.
Leo, ele está falando de você, certo
"I've been having serious trouble trying to work life out, and I'm now prepared to listen to other people's theories."
em vez de "Não percebo nada da vida, " e estou pronta para ouvir as teorias dos outros ".
Listen, Prue, I've done some thinking about the truth spell, and I'm still kind of trying to sort my feelings out.
Prue, estive a pensar sobre o feitiço da verdade, e ainda estou a tentar entender os meus sentimentos.
Listen, I'm trying to tell you what I found out on Friday night.
Estou tentando contar o que descobri sexta à noite.
Jackie, I'm trying to helpyou out here, so just listen to me.
Jackie, eu estou a tentar ajudar-te, portanto ouve-me.
Listen, if you're trying to tell me you're a bisexual or something I'm cool with that.
Escuta, se me estás a tentar dizer que és bissexual ou qualquer coisa... Por mim tudo bem.
Listen, Beka, I'm trying to stop you from killing yourself.
Escuta, Beka, estou tentando impedir que você se mate.
Listen, I was telling your buddy here that... I'm trying to lose some excess baggage.
Ouça, dizia ao seu companheiro que... que estou a tentar livrar-me de... bagagem em excesso.
Can you keep it down? I'm trying to listen. You're not the captain down here.
Eu não permito que você vá.
Listen, you Malibu middleclass Barbie piece of shit, I'm trying to work here!
Escute, patricinha de classe média do Malibu pedaço de merda estou tentando trabalhar aqui!
Listen to me, Veronica, I'm trying to fucking help you.
Escuta o que estou a dizer, Verónica. Eu estou a tentar ajudar, porra!
Listen, I'm not trying to get rich quick, I am just making up for my losses.
Ouve, não estou a tentar enriquecer, só estou a compensar as minhas perdas.
Listen. Jim. I'm just trying to straighten this out. all right?
Jim, estou a tentar esclarecer isto, está bem?
Sweet! - I'm trying to listen to messages.
- Estou a tentar ouvir as mensagens.
Listen, he's a friend. I'm trying to help him
Ouve ele é meu amigo, estou a tentar ajudá-lo.
- I'm trying to listen!
- Estou tentando ouvir!
Hello, I'm trying to listen.
Olá, estou a tentar ouvir!
Well, maybe if you would listen to me, I'm trying to tell you.
Talvez se me ouvisses, estou a tentar dizer-te
Do you want me to pull over... and just park and listen to you, what you have to say... while I'm on my way to a fucking audition trying to earn some money?
Queres que eu encoste, é isso? Que estacione e escute o que tens a dizer... quando estou a ir para um teste a tentar levantar umas notas?
Oi! I'm trying to listen!
- Calma, estou a tentar ouvir!
I'm trying to listen to this.
Estou a tentar ouvir isto.
I'm a bit nervous, listen, don't worry I'm not trying to pull you.
Estou um bocado nervoso, ouça, não se preocupe não estou a tentar engatá-la.
i'm trying my best 22
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292