I'm trying to protect you traducir portugués
252 traducción paralela
I'm trying to help you and protect you.
Estou a tentar ajudá-la e a protegê-la.
I'm trying to tell you that I've been sent here to protect you, and I'd like you to come with me now.
Estou a tentar dizer-lhe que fui enviado para a proteger e que quero que venha comigo.
I'm trying to protect you.
Estou tentando te proteger.
I'm trying to protect you.
Estou a tentar proteger-te.
I'm trying to protect you!
Estou a tentar proteger-te!
I'm trying to protect you.
Estou a tentar protegê-la.
I'm trying to protect you.
Estou a tentar proteger-te!
I'm sure he's trying to protect you from having to lie for him, but....
Certamente está a tentar protegê-lo para não ter de mentir.
Listen to me! I'm only trying to protect you!
Eu só quero te proteger!
I'm trying to take you out of harm's way to protect you.
Estou a tentar tirar-te de onde te podes magoar, para te proteger.
I'm sorry if I tried to run things, but I was just trying to protect you.
Desculpa se tentei dirigir as coisas, mas estava apenas a tentar proteger-te.
I'm trying to protect you.
Estou a tentar protegê-lo.
Alex, I'm trying to protect you.
Alex, eu estou a tentar proteger-te.
I'm just trying to protect you, ma'am. From who?
- Estou apenas a tentar protegê-la.
- l am guilty. Clayton, I'm trying to protect you.
Clayton, trato de te proteger.
Scamp, I'm only trying to protect you.
Banzé, só quero proteger-te.
So long as I'm trying to protect them, you can force me to cooperate.
Enquanto tento protegê-los, você pode forçar-me a cooperar.
Of course I'm trying to protect her. You should be too.
É claro que estou e você também devia.
I'm trying to protect you.
Estou apenas a tentar proteger-te.
I'm only trying to protect you from those people.
Só tento proteger-te dessas pessoas.
- I'm trying to protect that boy. - Now he's here to protect you.
- Estou a tentar proteger aquele rapaz.
I'm trying to protect you, and you're making jokes.
Estou a tentar proteger-te e tu estás a dizer piadas.
- I'm trying to protect you!
- Estou tentando proteger você.
I'm sure your dad's just trying to protect you. But, ultimately, it's just between you and Chase.
De certeza que o teu pai está a tentar proteger-te, mas, em última instância, é uma decisão tua e do Chase.
I'm trying to protect him and you.
Estou a tentar protegê-lo e a ti.
If you can't see that I'm trying to protect everyone in this operation, then I overestimated your intelligence.
Se não conseguir ver que estou a tentar proteger todos os envolvidos nesta operação, então sobrestimei a sua inteligência.
You're looking after Irv I'm trying to protect our marriage.
Olha pela saúde do Irv, eu olho pelo meu casamento.
I'm trying to protect you.
Tento proteger-te.
- I'm trying to protect you.
- Estou a tentar proteger-te.
But I want you to know, I'm only trying to protect you.
Quero que saibas que só te estou a proteger.
I'm only trying to protect you.
Estou apenas a tentar proteger-te.
Wait. I'm trying to protect you.
Espera, estou a tentar proteger-te!
So maybe you're thinking I'm an asshole... scaring that kid for no reason... but I'm just trying to protect him.
Talvez me julgue uma besta por assustar o miúdo sem razão, mas quis apenas protegê-lo.
- I'm trying to protect you.
Sheila estou a tentar proteger-te..
If I was trying to protect you, I'm sorry, okay?
Desculpa-me se te quis proteger.
I'm just trying to protect lives, the same as you.
Apenas tento proteger vidas, tal como você.
I'm just trying to protect you.
Só estou a tentar proteger-te.
What I'm trying to say... everything I've done... - it's all been to protect you. - I don't need to be protected, Lex.
O que estou a tentar dizer tudo aquilo que eu fiz foi só para te proteger.
I'm trying to tell you, I know Rodney McKay and there are times... when I have to protect him from himself.
Estou a tentar dizer-lhe que conheço o Rodney McKay e há alturas em que o tenho de proteger dele próprio. Eu trato disso.
I'm trying to protect you, and I can't.
Estou a tentar proteger-te e não consigo.
Hope, I'm trying to protect you.
Hope, estou tentando te proteger.
- And I'm trying to protect you.
- E eu tento te proteger.
Who do you think I'm trying to protect us from? Him.
Sabes por causa de quem são?
I'm just trying to protect you.
Estou a tentar proteger-te.
I'm trying to protect you.
- Estou tentando te proteger!
I'm just trying to protect you.
Só te estou a tentar proteger-te.
I'm not trying to protect you, Derek.
Não te protejo a ti, Derek.
- I'm just trying to protect you!
- Estou só a tentar proteger-te.
Because I'm trying to protect you from all the painful emotions... this is probably going to stir up.
Quis proteger-vos das emoções dolorosas que isto irá provocar.
You're new to the job, and I'm just trying to protect you from being caught in the middle of a very awkward professional situation.
És nova no trabalho, e só estou a tentar proteger-te de seres apanhada no meio de uma situação profissional muito incómoda.
I'm your grandmother, and I've been trying to protect you, but you haven't made that very easy.
Sou tua avó. E tenho tentado proteger-te, mas não tens tornado isso muito fácil.