English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I'm working on it

I'm working on it traducir portugués

1,298 traducción paralela
I'm working on it, Danny.
Estou a trabalhar nisso, Danny.
I'm working on it.
Estou a tratar disso.
- I'm working on it.
- Estou a trabalhar nisso. - Certo.
- I'm working on it.
- Estou a tratar disso.
I'm working on it.
Estou a trabalhar nele.
I'm working on it, okay?
- Estou a tratar disso, está bem?
Yeah I'm still working on it.
Sim, ainda estou a ver isso.
I know it's bad for the family... for business... but I'm working on it.
Sei que é mau para a família e para os negócios, mas estou a esforçar-me.
I'm working on it, Doctor.
Estou a trabalhar nisso, Doutor.
I mean, where I'm working every day... the only way any of these guys is even gonna find West Baltimore is if... I dunno, Air Force One crash-lands into Monroe Street... on its way back to Andrews. It just never connects.
No meu trabalho, a única maneira de algum deles encontrar West Baltimore é se Air Force One aterrar na Monroe Street, a caminho de Andrews.
It's just something I'm working on.
É apenas algo em que estou a trabalhar.
But I'm working on it.
Mas ando a investigar isso.
Yeah, I'm working on it.
Estou a aperfeiçoar isso.
I'm working on it.
Estou a trabalhar nisso.
Sorry, I'm still working on the fuses. It's a little dark in here, I'll be up in a minute.
Vou dar um jeito nos fusíveis, subo num minuto.
- I'm working on it!
- Estou a tentar.
- I'm working on it!
- Estou a trabalhar nisso.
It's just that I'm working on a case and I need his help.
Estou a trabalhar num caso e preciso da ajuda dele.
It's kind of hard to reach me right now. I'm working on a case.
É um pouco difícil falares comigo, pois estou ocupado com um caso.
I'm working on it.
- Estou a tratar disso.
- I'm working on it.
- Estamos a tratar disso.
I'm still working on it.
Ainda estou a trabalhar nisto.
I'm working on it, laying off that hard stuff.
- Tenho um cancro.
- I'm working on it!
- Estou a tratar disso!
- Not yet, but I'm working on it.
- Ainda não, mas faço por isso.
Believe me, I'm working on it.
Acredita, estou a trabalhar nisso.
I'm working on it.
Estou a trabalhar para isso.
I'm working on it.
Estou trabalhando nisso.
And... I'm working on it.
E... estou a trabalhar nisso.
I'm gonna have to figure out a way to keep this guy here. Keep working on it.
Vou ter de inventar uma maneira de manter aqui este tipo.
- I'm working on it...
- Estou a trabalhar nisso...
- Not yet. I'm still working on it.
- Continuo a trabalhar nisso.
Hang on, I'm working on it.
Aguenta-te, estou a tratar disso. 10 segundos.
I'm working on it, Uncle.
Estou a tratar disso, Tio.
Once I'm inside... I'll blow the brain, and I'll start working on trying to get it...
Uma vez lá dentro, rebento com o cérebro e tento...
It's just another case I'm working on.
Outro caso em que estou a trabalhar.
I'm still working on it.
- Ainda estou a analisá-lo.
I'm working on it.
- Já disse que estou a tratar disso.
I'm working on it, hang in there.
Estou a trabalhar nisso, aguentem.
It's all our necks on the line and I, for one, like to know the people I'm working with.
São todos os nossos pescoços em perigo, e eu gosto de conhecer as pessoas com quem trabalho.
- I'm working on it.
- Não. Estou a trabalhar no assunto.
I'm working on it.
Estou a tratar disso!
I'm working on it.
Esava apenas trabalhando!
I'm setting up a system. I'm still working on it, but looks like two-person shifts every six hours or so.
Estou a elaborar um sistema, estou a planeá-lo, mas serão turnos de duas pessoas de seis em seis horas.
Oh, yeah, I'm working on it.
Sim. Estou a trabalhar nisso.
I'm working on it.
Mas estou a tentar mudar.
As it turns out, I'm not so big on the working thing.
Parece que não gosto muito de trabalhar.
- Hey, I'm working on it.
- Estou a trabalhar nisso.
- I'm working on it.
- Estou a trabalhar nisso.
- I'm working on it, sir.
Estou a tentar.
Yeah, I'm working on it!
- Estou a trabalhar para isso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]