I'm worried about you traducir portugués
1,306 traducción paralela
I'm worried about you.
Estou preocupada contigo.
I'm worried about you.
- Estou preocupada com você. - Não fique.
I'm worried about you.
Estou preocupado contigo.
Trevor, I'm worried about you.
- Fico preocupada contigo.
I'm worried about you and your brother.
Ando preocupada contigo e o teu irmão.
What do you think I'm worried about? How I'm gonna cook?
Julgam que me preocupam os meus cozinhados?
And I'm worried about you too.
E eu também.
I'm worried about you, Miles.
Estou preocupada contigo, Miles.
I'm worried about you.
Estou preocupado consigo.
Rachel, I'm just worried about you.
Rachel, só estou preocupado consigo.
[sighing] Well, I'm less worried about her coping with it than I am about you.
Bem... estou menos preocupada com isso do que contigo.
Taken its toll on myself, you know, and I'm very worried about him.
Afectou-me bastante, e estou muito preocupado com ele.
I'm worried about you.
- Estou bem. Estou preocupada contigo...
I'm really worried about you.
Estou mesmo preocupado contigo.
Look, Dor, if I'm so screwed being straight then what are you worried about being gay for?
Olha, Dor, se estou tão lixado por ser hetero então para que te estás a preocupar em ser gay?
I ´ m worried about you.
Estou preocupado contigo.
I'm sorry, Eileen, I told Michael we should be getting back here, that you'd be worried about us, but he insisted that we stay.
Desculpe, Eileen. Disse ao Michael que devíamos regressar, Que ficaria preocupada connosco, mas ele insistiu para ficarmos.
You're the one I'm worried about
Tu és aquele que me preocupa.
- I'm worried about you, Tom.
- Preocupas-me, Tom.
Right now I'm more worried about them exposing you.
Neste momento, tenho mais medo que eles te exponham a ti.
What I'm worried about, Andrew, is that you don't seem to have a soul.
O que me preocupa é pareceres não ter alma.
I came because I'm worried about you.
Vim porque estou preocupado consigo.
It's not you I'm worried about.
- Não é consigo que estou preocupado.
Allright. I'm - I'm really worried about leaving you here by yourself.
Preocupa-me deixar-te aqui sozinha.
I'm not worried about you.
Não estou preocupada contigo.
I'm not worried about this, so you should not be worried about this.
Não estou preocupada, por isso também não deve ficar preocupado.
Delinda, you know, I'm a little worried about this.
Delinda, sabes, estou um pouco preocupada com isto.
Do you think I'm actually worried about you taking my place, probie?
Pensas que estou preocupado que tires o meu lugar, novato?
- I'm the one who's worried about you.
- Eu é que estou preocupada contigo.
I'm worried about you, okay?
Estou preocupada contigo, está bem?
- I'm not worried about you.
- Não me preocupo contigo.
- It's you I'm worried about, Honey.
- É contigo que estou preocupada, querido.
- I'm worried about you, Chloe.
- Estou preocupado contigo, Chloe.
The person I'm worried about you hurting, clark... is yourself.
Só me preocupa que te magoes a ti próprio, Clark.
- Listen, I'm worried about you.
- Estou preocupada contigo.
At the moment, I'm more worried about you.
Neste momento, estou mais preocupado consigo.
You know, Tim, I'm not feeling that you're very worried about your brother.
Sabes, Tim, não me pareces muito preocupado com o teu irmão.
I'm worried about you... and I wanna know more about Henry Letham.
Estou preocupado contigo. E quero saber mais sobre o Henry Letham.
I'm worried about you.
Estou preocupada contigo. "
- I'm kind of worried about you.
- Chegaste. - Bem visto.
No, I'm worried about losing you.
Não, estou preocupado em perder-te a ti..
Maybe, but I'm still worried about you.
Talvez sim, mas estou raladíssimo contigo!
Listening to you, I'm worried about you.
Ouço-te falar e fico ralada.
I'm not the one you should be worried about.
Não é comigo que se deve preocupar. Como está a Maggie?
What else can I do...? I'm worried about you
Não te sentes culpado?
I'm getting worried about you, Oren.
Estou preocupado contigo, Oren.
Jack ". ... I'm worried about you.
Jack, estamos preocupados contigo.
Well, I'm worried about you.
Estou preocupada contigo.
Ryan, you're the last guy in the world I'm worried about.
Vamos, Ryan, é o último rapaz com quem me preocuparia.
Philippa, I'm really worried about you.
Philippa, eu estou mesmo preocupado contigo.
I'm worried about you.
Estou preocupada com você.
i'm worried 402
i'm worried about him 83
i'm worried about her 79
worried about you 17
about you 267
about you and me 17
about yourself 16
about your dad 25
about your 17
about your mother 24
i'm worried about him 83
i'm worried about her 79
worried about you 17
about you 267
about you and me 17
about yourself 16
about your dad 25
about your 17
about your mother 24
about your age 24
about your father 21
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
about your father 21
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm with you 610
i'm waiting for someone 45
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm with you 610
i'm waiting for someone 45