English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I've got a question

I've got a question traducir portugués

165 traducción paralela
I've got a question I'd like to ask you.
Eu tenho uma pergunta para lhe fazer.
To answer your question, Mr. Cassidy, I learned a little about their operation and I've got an idea for a new kind of weapon.
Para lhe responder, Mr. Cassidy, aprendi um pouco da operação deles. E tenho uma ideia para uma nova arma.
I've got a better question, Della.
Tenho uma pergunta melhor, Della.
I've got a question for you.
Tenho uma pergunta para si.
That's a good question, and I've got some others.
Essa é uma boa pergunta, mas tenho outras.
- Yes, sir. I've got a question.
Eu tenho uma questão.
I've got a question.
Eu tenho uma pergunta!
"Look here, I've got a 45-year-old chartered accountant with me who wants to become a lion-tamer" his first question is not going to be, "Does he have his own hat?"
"Olhe, tenho um contabilista de 45 anos aqui comigo que quer ser domador de leões", a primeira pergunta dele não vai ser : "Ele tem o seu próprio chapéu?"
"I've got a 45-year-old accountant who wants to become a lion tamer"... their first question is not going to be "Does he have his own hat?"
"Tenho um contabilista de 45 anos que quer tornar-se um domador de leões"... a primeira pergunta deles não deverá ser "Ele tem chapéu próprio?"
This is a.44 Magnum, the most powerful handgun in the world and would blow your head clean off you've got to ask yourself one question : "Do I feel lucky?"
Mas como esta Magnum 44 é a mais poderosa do mundo capaz de te estoirar com os miolos tens de decidir primeiro se te sentes em dia de sorte.
I've got a question.
Tenho uma pergunta.
Now that I've got you on my side, I have a question.
Agora, que te tenho do meu lado, tenho uma pergunta.
Now, I've got a question for you.
Tenho uma pergunta para si.
Hey, listen, I've got a question for you.
Tenho uma questão para vocês.
- It's a question of manpower. I've got budgetorial problems.
Eu tenho problema Orçamental.
Kelly, I've got to ask you a question.
Kelly, tenho de te fazer uma pergunta.
I'll speak with Cathy. [Frank] No, look, I've got that covered. Question is, how we justify your going.
Esta tarde demiti-me do cargo de Secretário dos Negócios Estrangeiros e o Primeiro-ministro aceitou a minha demissão.
I've got a question : What is the one thing you need to do to win a race?
Qual é a coisa essencial para vencer uma corrida?
If you don't mind, I've got a question. How'd the father know to come here today?
Uma pergunta : como é que o pai sabia onde vir?
I've got "Smashed" with a question mark.
Tenho "Borracho" com ponto de interrogação.
Listen, I've got a question.
Ouçam, tenho uma pergunta a fazer.
- I've got a question.
- Tenho uma pergunta.
I've got a question.
Tenho uma pergunta a fazer-te.
I've got a question for you.
Tenho uma pergunta.
I've got to call my mom and ask her a left-handed cooking question.
Tenho de ligar à minha mãe e fazer uma pergunta de culinária para canhotos.
I've got that answer to your question.
Tenho aquela resposta para a tua pergunta.
I've got to ask you a very important question.
Frank Black. Tenho de te fazer uma pergunta muito importante.
I've got a question for you. If you don't believe in God, how can you understand his adversary?
Se não acredita em Deus, como pode compreender o Seu adversário?
But I've got a question for you.
Mas tenho uma pergunta para vocês.
Listen, I've got a question for our raving genius here.
Tenho uma pergunta para o génio de serviço :
Well, i've got a question for you.
Tenho de te fazer uma pergunta.
- I've got a question for him.
Eu tenho uma pergunta para ele. Tudo bem.
I've got a question.
Eu tenho uma pergunta.
Mr Prison Guard Berus, I've got a question.
Sr. Guarda Berus, eu tenho uma pergunta.
I've got a question for you, if you don't mind, Mr. Lane.
Tenho uma pergunta para lhe fazer, se não se importa.
I've got a stupid question.
Eu tenho uma pergunta tola...
Hey, Marie, while you're holding that Bible, I've got a question for you.
Marie, enquanto tens a Bíblia na mão, tenho uma pergunta para ti.
No, I just hate that yellow scum fuck, and I've got a question to ask.
Não, só odeio a esse podre amarelo, e tenho que te fazer uma pergunta.
I've got to call Major Nelson's sexuality into question here.
Eu tenho de por em questão a sexualidade do Major Nelson.
Darling, I've got a very important question to ask. Do you know of a horse called Indian Runner?
Querida, já ouviste falar de um cavalo chamado Indian Runner?
I've got a question.
Eu tenho uma questão.
I've got a better question for you :
Tenho uma pergunta melhor para ti.
I've got a question.
Eu tenho uma dúvida.
I've got a better question.
Tenho uma pergunta melhor.
It's... We've just stepped out into the corridor, you say "I've got a question to ask you"
Simplesmente entro no corredor e tu dizes que tens uma pergunta para me fazer
I've got a question for you.
Tenho uma pergunta para ti.
- I've got a question for you. - Right.
Tenho uma pergunta a fazer-lhe.
I want to take a rain check for last night, but that's not why I'm calling... I've got a question about the rental car you arranged for us.
Escuta... quero desculpar-me pelo de ontem à noite, mas não te ligo por isso.
Hey I've got a question for you.
- Tenho uma pergunta para ti.
I've got a question for you.
Tenho uma pergunta para ti :
Look, about tomorrow, I've got a question for you.
Em relação a amanhã, tenho uma pergunta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]