I've heard that one before traducir portugués
79 traducción paralela
I've heard that one before.
Já ouvi essa antes.
- I've heard that one before.
- Já ouvi isso antes.
Because I've never exactly heard one just like that before.
Nunca tinha ouvido um assim.
I've heard that one before.
Já ouvi essa em algum lado.
Let me see. - Yeah, I've heard that one before.
Já ouvi isso antes.
- Creep, I've heard that one before!
- Sacana, já conheço essa conversa.
I've heard that one before.
Acho que já ouvi isso...
- I've heard that one before, sir.
- Já ouvi essa noutro lado, senhor.
- I'm sure I've heard that one before.
Já devo ter ouvido essa antes.
Well, that's one I've never heard before.
Essa ainda não tinha ouvido.
I've never heard that one before.
Nunca tinha ouvido esse antes.
Yeah, I've heard that one before.
Já ouvi essa antes.
I've never heard that one before.
Eu nunca ouvi isso antes.
I've heard that one before.
Já tinha ouvido essa.
I've heard that one before.
Já ouvi essa...
Wow. I've never heard that one before.
Ora, essa é nova.
I've heard and told that story on many occasions, but that was long before Saint Rita decided to bless our little town just one more time.
Já ouvi e contei várias vezes está história mas foi muito antes da Santa Rita benzer a nossa cidade uma vez mais.
Well, can't say I've heard that one before.
Não posso dizer que já tenha ouvido essa.
- I've heard that one before.
- Já ouvi essa.
- I've heard that one before. - Have you?
- Já ouvi isso antes.
- He's not that kind of bloke. - I've heard that one before an'all!
- Ele não é desse tipo.
Yes, I've heard that one before.
Sim, já ouvi essa.
I heard about them, but I've never actually heard one played before. You were listening to that?
Tinha ouvido falar delas mas nunca tinha ouvido ninguém cantá-las ou tocá-las.
I've heard that one before.
- Já ouvi essa antes.
I've never heard that one before, sir.
Nunca ouvi esse.
I've never heard that one before.
Nunca tinha ouvido este.
I've heard that one before.
- Pois, pois. Já ouvi essa antes.
Well, I've heard that one before.
Já tinha ouvido essa.
Yeah. I've heard that one before.
Pois, já ouvi isso.
Hey, buddy, I think I've heard that one before.
Acho que já ouvi isso antes.
Afraid I've heard that one before.
Receio que já tenha ouvido isso antes.
I've heard that one before.
Já ouvi essa.
I think I've heard that one before.
Acho que já ouvi isso antes.
I've never heard that one before, actually.
De facto, nunca tinha ouvido essa antes.
No, that's not one of my guys, and I've never heard of this gypsygirl before.
Não. Não é um dos meus, e nunca ouvi falar desta "Gypsygirl".
Ok, I've heard that one before.
- Eu já ouvi essa.
- Yeah, I've heard that one before.
- Já ouvi isso antes.
Oh, gee, Maxi-pad, I've never heard that one before!
Maxi-tampão, gaita, nunca tinha ouvido essa!
They say God has many names, but I've never heard that one before.
Dizem que Deus tem muitos nomes, mas nunca ouvi aquele antes.
I've never heard that one before.
Nunca tinha ouvido essa.
- by gentlemen. - Ja, ja, I've heard that one before.
Já tinha ouvido essa.
I've heard that one before.
Já ouvi esse antes.
Our cell? I've heard that one before.
- A "nossa célula"?
I've heard that one before.
- Já ouvi isso antes.
I've heard that one before. Come on, Becca.
Já ouvi essa em algum lado.
Yeah, I've heard that one before.
Pois, já ouvi isso antes.
I've heard that one before.
Queres saber?
Yeah, I've heard that one before.
Já ouvi essa desculpa antes.
- I've heard that one before.
Já ouvi essa antes.
Yeah, I think I've heard that one before.
Sim, acho que já ouvi essa. Vamos.
I've heard that one before.
Já ouvi isso antes.