I've never been so happy traducir portugués
76 traducción paralela
- I've never been so happy in my whole life.
- Jane lamenta? - Nunca fui tão feliz em toda a minha vida.
I knew this sort of thing happened to other people, but I... I never dreamed it could happen to us. We've been so happy together.
Mamãe, eu sabia que essas coisas aconteciam com os outros, mas... não pensei que aconteceria conosco.
Mrs. Custer I've never been so happy in my life.
Mrs. Custer... ... nunca fui tão feliz na minha vida.
I've never been so happy before.
Eu não tinha sido nunca tão feliz
I've never been so happy to see anyone.
Nunca fiquei tão contente por ver alguém.
I've never been so happy in my life.
Nunca estive tão feliz em toda minha vida.
I've never been so happy.
Nunca fui tão feliz.
I'VE NEVER BEEN SO COMPLETELY HAPPY
Isso é muito bom.
- I've never been so happy.
- Nunca fui tão feliz.
I've never been so happy in my life.
- Nunca estive tão feliz! - Não me diga?
Mom! I've never been so happy in all my life!
Mãe, nunca fui tão feliz na vida!
I've never been so happy.
Nunca fui tão feliz!
Oh, Boris, I've never been so happy in my entire life!
Boris, nunca fui tão feliz em toda a minha vida!
I've never been so happy.
Nunca estive tão feliz.
michael, I've never been so happy to leave a place.
Michael, nunca fiquei tão feliz por deixar um sítio. Sim.
Michael, I've never been so happy to leave a place.
Michael, nunca fiquei tão feliz por deixar um sítio. Sim.
I've never been so happy to lose a bet in my whole life.
Nunca fiquei tão contente por perder uma aposta em toda a minha vida.
I've never been so happy in my life.
Nunca fui tão feliz.
I've never been so happy in my whole life.
Nunca fui tão feliz em toda a vida.
I've never been so happy in my whole life.
Nunca fui tão feliz em toda a vida! "
"I've never been so happy, Johnny".
"Nunca fui assim tão feliz, Johnny".
That's easy : "I've never been so happy, Johnny".
Fácil, "Nunca fui assim tão feliz, Johnny".
Now this house is falling apart we're broke and I've never been so happy.
A casa está a cair... estamos falidos e nunca fui tão feliz.
I've never been so happy.
E nunca fui tão feliz na vida.
I've never been so happy to see anyone in my whole...
Nunca fiquei tão feliz por ver alguém em toda...
I've never been so happy in my entire life.
Eu nunca estive tão feliz em toda a minha vida.
I've... never been so happy.
Eu... nunca estive tão feliz.
I've never been so happy to see you in my life!
Nunca na vida fiquei tão feliz por te ver!
I've never been so happy.
Nunca tenho estado tão feliz.
I've never been so happy to hear the french!
Nunca estive tão feliz em ouvir francês!
I've never been so happy as since I met you.
Nunca fui tão feliz como desde que te conheci.
I've never been so happy.
- Nunca estive tão feliz.
And I've never been so happy to be proven wrong.
E nunca fui tão feliz em provar estar errado.
I've never been so happy to hear the French.
Nunca gostei tanto de ouvi-los.
I've never been so happy to hear French!
Nunca gostei tanto de ouvi-los.
I've never been so happy to hear someone say my name.
Nunca fiquei tão feliz em ouvir alguém dizer o meu nome.
I want you to say that, whatever it is, we're gonna face it together and you've never been so happy.
Quero que digas que, seja o que for, vamos enfrentá-lo juntos e que nunca estiveste tão contente.
I've never been so happy.
Nunca estive tanto...
I know you're not gonna understand a word of this but I've never been so happy to see that big, ugly face in my whole life.
Eu sei que não vais perceber nada disto, mas nunca me senti tão feliz na vida por ver esse enorme focinho feio.
I've never been so happy to see you in my life!
Sarah, estou-me a passar neste momento. Nunca estive tão feliz por te ver.
The minute I laid eyes on her again, I haven't left her side, and I've never been so happy.
Desde que a vi de novo, nunca mais a larguei e nunca fui tão feliz.
I've never been so happy to have such a long last name.
Nunca estive tão feliz por ter um sobrenome tão grande.
I've never been so happy for Internet porn.
Nunca fiquei tão contente com pornografia na internet.
I've never been so happy having company.
Nunca vi a companhia assim tão feliz...
Oh, I've never been so happy to see someone in my whole life!
Nunca estive tão feliz por ver alguém em toda a minha vida!
I've never been so happy.
Eu nunca fui tão feliz.
I've never been so happy in my life.
Nunca fui tão feliz na minha vida.
I've never been so happy to see fake sky before.
Nunca fiquei tão feliz por ver um céu falso antes.
I've never been so happy to have fur.
Nunca estive tão feliz por ter pêlo.
I've never been so happy I saw someone else.
Nunca na vida fiquei tão feliz em ver alguém.
I've never been so happy to take a bath in my whole life!
Nunca tive tanta felicidade a tomar um banho!