English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I can't see anything

I can't see anything traducir portugués

658 traducción paralela
I can't see anything.
Não consigo ver nada.
- I can't see anything!
- Não vejo nada!
You see, I expect to do a lot of good with that money, and I can't afford to put it into anything I don't look into.
Não sei. Conto usar bem o dinheiro e não o invisto sem me informar.
I can't see you've anything to lose either way.
Não vejo o que possa ter a perder, de qualquer das maneiras.
I can't see anything!
Não vi?
I won't do my maths. I can't see anything.
Então não faço mais.
I don't see anything that can stop us.
Não vejo motivos que nos impeçam.
I still can't see anything wrong with it.
- Continuo a não ver mal algum nele.
However, just because I can't see him doesn't mean he wasn't there. Of course, I can't see anything.
Mas isso não significa que não estivesse lá... porque não vejo nada.
I can't see anything.
Eu não vejo nada.
I don't see how anything can help if I don't get some luck.
Não vejo o que me poderá ajudar, se não tiver alguma sorte.
Hey, I can't see anything but just that little dog.
Não consigo ver nada a não ser aquele cão pequeno.
I'm thankful for the fog but I can't see anything.
Estou contente com o nevoeiro, mas não consigo ver nada.
I can't stand to see anything killed.
Não suporto ver nada morto.
- I can't see anything but the signal.
- Só vejo o sinal, mais nada.
... I don't see how we can possibly do anything else but go.
... nao vejo como podemos fazer outra coisa senao avançar.
I can't see that the famous advocate Hastler is doing anything for me except encourage the delay.
O Dr. Hastler nada faz além de adiar o processo.
- I can't see anything.
- Não vejo nada.
- ( Ian ) Now I can't see anything.
- Não consigo ver nada.
- ( Ian ) I can't see anything.
- Não vejo nada.
I can't see anything except a couple of sampans and some gooney birds.
Não vi nada, John Paul. Só duas sampanas e uns passarocos.
- I CAN'T SEE ANYTHING OUT OF HERE, MAX.
Não vejo nada.
- I can't see anything without them.
- Não vejo nada sem eles.
I can't see anything.
- Não vejo nada.
I can't see anything!
Ó Deus.
Now I can't see anything at all that can rebuild my identity
Não consigo ver nada... que possa reintegrar-me à minha identidade.
I don't want to seem negative, but I can't see anything here but delinquent accounts.
Não quero parecer derrotista, mas não faturo nada... a não ser pedidos chinfrins.
- I can't see anything from over there.
- Não verei nada dali.
Even with my eyes wide open I can't see anything!
Até mesmo com os meus olhos bem abertos não consigo ver nada!
I can't see anything, because of the reflection of the sun on the water.
Não vejo nada, por causa do reflexo do sol na água.
I can't see anything anymore!
Já não vejo mais nada!
I can't see anything.
- Não consigo ver nada.
I can't see anything.
Não vejo nada.
I can see your mouth moving, but I can't hear anything you're saying.
Vejo que move a boca, mas não escuto você.
I can't see anything!
Eu não enxergo nada!
I can't see anything, but there is something odd about this place.
Não vejo nada. Mas há qualquer coisa de estranho neste lugar.
Don't do anything stupid till I see what I can get hold of.
Não cometas asneiras, enquanto eu não souber o que quero saber.
I hear somethin'comin', but I can't see anything yet.
Alguém se aproxima, mas não vejo nada.
I can't see anything but it's getting hot.
Podemos não ver nada, mas está mesmo a ficar quente aqui
No, no, I can say with a certainty that we didn't see anything resembling a bright light in the sky.
Eu posso dizer que não vimos nada semelhante a luzes no céu
I can assure you that they didn't see anything until we lan... Got here.
Eu asseguro que eles não viram qualquer coisa desde que aterr... chegamos aqui.
Well, I don't see why we can't simply : look inside the blasted thing and learn if anything's there :
Bem, não sei porque não podemos olhar para dentro dessa maldita coisa e ver se há algo no interior.
See, now this is why I can't find anything.
Por isto mesmo não encontro nada.
I can't see anything...
Não vejo nada!
I can't see anything!
Não vejo nada, meu!
I can't see anything.
- Não sei.
I stare at you and stare at you and I can't see anything.
Eu olho para ti e olho para ti e não consigo ver nada.
I can't see or touch... Or anything.
Não consigo ver ou tocar... nem nada.
- I can't see anything.
- Não consigo ver!
- I can't see anything.
Não vejo nada...
Lower. I can't see or hear anything.
Mais para baixo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]