I can help with that traducir portugués
697 traducción paralela
I can help with that.
Eu posso ajudar a resolver isso.
Anything that I can do to help exterminate the human race will fill me with the greatest of pleasure.
Tudo o que eu puder fazer para exterminar a raça humana encher-me-á com o maior dos prazeres.
- You sure I can't help you with that?
- De certeza que não queres ajuda?
Can I help you with any of that business?
Posso ajudar em alguma coisa?
The only way I can do that is with your help.
E só posso fazer isso com sua ajuda.
I only observe that a father can always do with a bit of help.
Mas acho que um pai sempre precisa de um pouco de ajuda.
Can I help you with that?
Deixe-me ajudá-lo.
- I can help you with that Mr. Ruvalcaba.
- Posso ajudá-lo, Mr. Ruvalcaba.
Can I help you with that?
Posso ajudá-lo com isso?
- Maybe I can help you with that bust.
- Talvez possa ajudá-lo com a prisão. - Ótimo.
Uh, the fellow that Lessing worked with, Dr. Murcheson. Uh, I can't find him, and I was wondering whether you could help me?
O homem com quem o Lessing trabalhava, o Dr. Murchison, não consigo encontrá-lo e queria saber se pode ajudar-me.
- Hey, listen... maybe you can let me ride around... with a couple patrolmen, that way I could help them spot it.
- Escute... poderia deixar-me dar uma volta... com os carros de patrulha, assim eu ajudava a localizá-lo.
Do you really think you can come to me with a proposition : : : And assume that I need or want your help, Ardala?
Achava mesmo que poderias vir até mim e fazer uma proposta e supor que preciso ou quero a tua ajuda, Ardala?
I will see if your men need any help to... repair your boat... so that you can go on with your war.
Vou ver se os seus homens precisam de ajuda, para reparar o barco. Para que possam continuar com a vossa guerra.
Can I help you with that?
Posso ajudá-la?
- Hey, can I help you with that?
- Posso-te ajudar com isso?
I can't help feeling that more time alone with them might've made a difference.
Se tivesse passado mais tempo com eles, poderia ter feito diferença.
- Excuse me. Can I help with that? - No!
- Com licença, posso ajudar com isso?
I'm trying to tell you that Jackie's still in love with the girl, and we can use her to help us get the armour. - What do you mean?
- Estou a tentar dizer-vos que o Jackie ainda ama a rapariga e podemos usá-la para nos ajudar a recuperar a armadura.
I can help you with that.
Posso ajudar-vos.
Can I help you with that?
Posso ajudar com isso?
Can I help you with that?
Posso ajudá-la com isso?
Can I help you with that?
Posso ajudar com isto?
[Inhales Deeply] Maybe I can help you with that.
Talvez possa ajudar-te com isso.
If there's anything that I can do to help you... with the policy, or anything at all...
Se eu puder ajudá-la nalguma coisa...
Hey, maybe I can help you with that promotion.
Talvez eu te possa ajudar a ter a promoção!
Well, I can't help you with that, pal, but thanks for sharing.
Eu não posso te ajudar, mas obrigado por partilhar.
I think I can help you with that.
- Sim?
I can't help you with that.
Não te posso ajudar nisso.
- Can I help you with that?
- Precisas de ajuda? - Não, obrigada.
If you wanna go co-op, I can help you with that too.
Se quiser uma cooperativa, posso ajudá-lo com isso também.
Can I help you with that?
Quer que o ajude com isso?
I'll get back with you later so you can help me open that Schwab account.
Depois falo contigo para me ajudares a abrir a tal conta Schwab.
I can give you something that should help with the pain at least for a little while.
Posso dar algo para aliviar a dor. Ao menos por um tempo.
See, that's why I don't need a heart to heart with your psychiatrist friend. And why the doctors can't help dad.
Por isso é que eu não preciso de uma conversa franca com o seu amigo psiquiatra e o porquê dos outros médicos não poderem ajudar o meu pai.
Now, that's a problem I think we can help him with.
Esse é um problema que podemos ajudá-lo a resolver.
That's somethin I can't help you with.
Com isso eu não posso ajudar.
Anyhow, I'll be as brief and accurate as I can with names, dates, and places, anything that might help in our defense.
Seja como for, serei o mais breve e preciso possível com nomes, datas e locais, tudo o que possa ajudar a nossa defesa.
Come on, Uncle Phil, can I help it that I'm this incredibly handsome... incredibly talented guy with star quality?
Tio Phil, como evito ser este tipo incrivelmente bonito... e incrivelmente talentoso com uma estrela da sorte?
Now, Mrs. Sweedler, with all due discretion and sensitivity and taking in the whole scope of the situation I just can't help but think that the hospital is somehow responsible for compensating the other still-living victim of this horrendous, horrendous tragedy.
Pois bem, Mrs. Sweedler, com toda a discrição e sensibilidade, e tendo em conta a esfera de acção da situação, não posso deixar de pensar que o hospital tem alguma responsabilidade na forma como deverá compensar as restantes vítimas ainda vivas desta horrenda e execrável tragédia.
Is there a support group that I can join... to help me come to terms with my own homophobia?
Existe um grupo de apoio que me possa juntar... para me ajudar nos termos da minha homofobia?
I hate that Chuckie killed his father, OK, but there's nothing I can do about that except help my friend, who has to live with what he did every day for life.
Mas, se em vez da Katherine Ellison fosse a Luella Jones do número 1200 da Rua Calhoun, o Beau teria feito horas extraordinárias? Kay.
- I'm sorry. That's all I can help you with.
Lamento, é toda a ajuda que lhe posso dar.
Hi, can I help you with that?
Quer ajuda?
I keep seeing him tied up like that with those handcuffs and I can't help him.
Estou sempre a imaginá-lo com aquelas algemas e sem poder ajudá-lo.
I set up a text session with Broots so that he can help us trackJarod.
Estive analisando as sessões com o broots... Acho que pode ajudar na busca de Jarod.
Perhaps I can help you with your investigation. That will not be necessary.
Talvez o possa ajudar com a sua investigação.
I want to give you the opportunity to answer that question here today..... so I can help our good chairman here..... to get on with this proceeding.
Quero dar-lhe a oportunidade para responder a essa questão aqui hoje para poder ajudar o Presidente a avançar com o que nos traz aqui.
Can I help you with that?
Posso ajudá-lo?
Well, I can help you with that.
- Posso ajudá-la.
But with your help, I can design programs and that'll give people happier lives.
Com sua ajuda desenharei programas para que as pessoas sejam felizes na vida.