English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I couldn't see him

I couldn't see him traducir portugués

148 traducción paralela
Because I couldn't bear to see him die.
Não aguentava vê-lo morrer.
He couldn't come tonight, but I'll see him tomorrow.
Ele não pode vir, mas vou vê-lo amanhã.
When my husband came back from New York last week and I told Jonnie I couldn't see him he kept on phoning me.
Quando o meu marido voltou de Nova lorque, a semana passada, eu disse ao Jonnie que não podia vê-lo, mas ele continuou a telefonar-me.
It was so crowded I couldn't see him.
Havia tanta gente que nem o vi.
I couldn't see him now.
Não o posso ver agora.
I couldn't bear such a thing. I want him to see me.
Não suportaria.
Well, I couldn't just stand by and see him murdered, could I?
Não posso ficar de braços cruzados a vê-lo ser assassinado.
For a while I couldn't see him.
Parecia-me combater com uma sombra, nem conseguia ver o adversário.
He's such a sweet little man, and I couldn't stand to see him fail.
É um homem tão querido, que não poderia vê-lo falhar.
My neck itches like it used to when a Comanche was around and I couldn't see him.
Voltou-me aquela comichão no pescoço que me dava quando havia um Comanche por perto e não conseguia vê-lo.
I couldn't see all of him.
- Não o vi inteiro.
I couldn't make him see reason.
Não.
There was a mist I couldn't see him
Havia uma névoa que me impedia de vê-lo.
I had to tell Frank I couldn't see him anymore.
Tive de dizer-lhe que não podia voltar a vê-lo.
James is for the rope, and I couldn't bear to see you swing alongside him.
James vai ser enforcado e eu não suportaria ver-te balançar ao lado dele.
Well, then I certainly couldn't be the last one to see him alive.
Então, não posso ter sido a última pessoa a vê-lo vivo.
My brother would enter and walk onstage, and I'd be behind him... making the same moves, so that you couldn't see me from the front.
O meu irmão entrava e dirigia-se ao palco e eu estava atrás dele... a copiar-lhe os movimentos, para não me poderem ver de frente.
I couldn't see him.
Eu não via.
I couldn't see him yet, but I could feel him... as if the boat were being sucked upriver... and the water was flowing back into the jungle.
Ainda não o conseguia ver, mas sentia-o... Como se o barco fosse sugado pelo rio acima... E a água estivesse a voltar à selva.
I couldn't see him with my eyes, but there was somebody there.
Não conseguia vê-lo com os meus olhos, mas estava alguém lá.
I told him that he couldn't see her anymore.
Eu disse-lhe que ele não a podia ver mais.
Finally, I told him he couldn't see her anymore.
Finalmente, disse-lhe que não a podia ver mais.
I'm very sorry, and I'd like the chance to talk to him and see if there's something that I couldn't do.
Eu lamento e gostaria de ter uma hipótese de falar com ele... e ver se há algo que possa fazer.
I knew he was hurt, but I was blind, you see... and so I couldn't answer him.
Sabia que estava ferido, mas estava cego... eu não podia responder-Ihe.
I couldn't see his face. I think I shot him.
Acho que lhe acertei um tiro.
I just can't see why you couldn't make him admit that he was wrong
Simplesmente não consigo entender porque não conseguiram fazê-lo reconhecer que procedeu mal.
I told you I couldn't see him because of how fast we were going, right?
Eu disse-te que não o vi porque íamos depressa, não foi?
I couldn't bear to see her marry him, so I imagined another ending.
Não suportava vê-la casar com aquele homem, de modo que imaginei outro final.
He just couldn't see what he was doing, so I helped him.
Ele não sabia o que estava a fazer e eu ajudei-o.
I couldn't look at my father and have him see on my face all that had happened to me.
Não podia olhar o meu pai e deixá-lo ler no meu rosto tudo que me tinha acontecido.
I couldn't see him.
Não o consegui ver.
And I couldn't see him.
E não fui capaz de o ver.
Well, see, he's never had soul food before. When I told him where l was going he begged me to come along and he got all up in mine and I couldn't say no to the brother. You know what I'm saying?
Nunca provou comida crioula, e, quando lhe disse onde vinha implorou-me que o trouxesse, ficou excitadinho à brava e não podia negar isso ao mano.
- Do you see why I couldn't kill him?
- Por isso não consegui matá-Io.
- I couldn't... stand to see him that way.
- Não pude...
I didn't say you couldn't see him.
Eu não disse que não o podiam ver.
- I really couldn't see him.
- Não consegui mesmo vê-lo.
I was behind him, so I couldn't see his eyes.
Eu estava detrás dele, e não podia ver seus olhos.
I couldn't see him.
Não estive com ele.
I know I'm not supposed to bother you, but this man came in. When Pat said you couldn't see him right away, he started going crazy.
Não devia incomodá-lo, mas apareceu este homem, e, quando a Pat disse que não o via, começou a atirar com as fichas.
I couldn't see him. I couldn't see in the fog.
Não via nada no nevoeiro.
I couldn't see him in the fog, but when I got up close he was... he was afraid of me.
Não o conseguia ver no nevoeiro, mas quando me aproximei... ele estava ele estava com medo de mim.
Looked bigger when I couldn't see him.
Parecia maior quando não o conseguia ver.
I wanted to like him, but I couldn't, and Rory can't see it.
Queria gostar dele, mas não consigo, e a Rory não entende.
You stopped riding! I couldn't see him!
- Diminuiste a velocidade!
As I abseiled down, I could see this overhanging ice cliff, which was what I had lowered him over, so I knew that he'd had actually been hanging in space, which is the reason he couldn't get his weight off the rope.
À medida que procurava descer, consegui ver a tal encosta de gelo, pela qual eu o desci, então eu percebi que ele esteve na realidade pendurado no ar, sendo o motivo pelo qual ele não conseguiu aliviar o peso da corda.
He seemed humanoid, but I couldn't see him that well. Have you encountered people from the future before?
Parecia humanoide, mas não consegui vê-lo bem.
And I couldn't see him for the longest time.
E não consegui vê-lo durante muito tempo?
I was writing on the board and he thought I couldn't see him.
Estava a escrever no quadro e ele pensou que eu não o via.
I used to tell Donald that I wanted him to hear my paintings... and see my music'cause I wanted him... to understand them like other people couldn't.
Eu costumava dizer ao Donald que queria que ele ouvisse as minhas pinturas... e ver a minha música porque queria que ele... as percebesses já que as outras pessoas não conseguiam.
- I couldn't get to see him.
- Não o consegui ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]