I couldn't sleep traducir portugués
1,000 traducción paralela
I used to be so wound up, I couldn't sleep at night and then I started to drink this and it gave me calm.
Costumava andar sempre tensa e não dormia à noite. Desde que comecei a tomar este chá, fiquei mais calma.
Queenie, I couldn't sleep at all last night, thinking of you.
Queenie, não pude dormir ontem à noite, pensando em ti.
Neither can I. At least we could sleep in Springfield, couldn't we?
Eu também não. Pelo menos em Sringfield dormíamos, não é verdade?
I couldn't sleep last night.
Näo consegui dormir, ontem à noite.
- I couldn't sleep.
- Não conseguia dormir.
Listen, while you've been lying here, tossing in your delirium, I couldn't sleep.
Ouve, enquanto estavas aqui deitado, em delírio, eu não consegui dormir.
Mrs. Charles couldn't sleep, so I'm up.
A senhora não conseguia dormir, portanto, estou acordado.
I couldn't sleep either.
Também não consigo dormir.
Yeah, I couldn't sleep, either.
Pois, eu também não conseguia dormir.
I couldn't get to sleep anyway.
Não conseguia dormir.
I couldn't sleep for thinking.
Nem consegui dormir a pensar nisso.
- I couldn't face her now. - Get some sleep first.
- Não terei coragem de a enfrentar.
I couldn't sleep myself.
Também não conseguia dormir.
Because I couldn't sleep all night.
Não dormi a noite toda.
- I couldn't sleep. I went out.
Não conseguia dormir.
I couldn't go to sleep.
Não consigo dormir.
I couldn't sleep nights.
Não pregaria olho.
I couldn't sleep. I tried not to wake you.
Não conseguia dormir, tentei não te acordar.
I couldn't drive any further without any sleep.
Eu já não conseguia ir mais longe.
I was told that you couldn't sleep Sir, so we decided...
Disseram-me que não podia dormir, senhor, assim que...
Exceptin'after lights out, nights I couldn't sleep... I used to look at'em through the bars.
Assim que as luzes se apagavam, nas noites em que não conseguia dormir, costumava olhar para elas, através das grades.
I told you, I couldn't sleep.
Já o disse, não podia dormir.
I couldn't sleep so I sneaked into your room and stole the first two installments.
Não conseguia dormir e fui ao teu quarto buscar as 2 primeiras partes.
I've got a terrible toothache, I'm awfully sorry but I couldn't sleep all night.
Lamento, mas não consegui dormir a noite toda.
I couldn't sleep.
Não consegui dormir.
Last night I couldn't sleep.
Ontem á noite, nao conseguia dormir.
- It was merely that I couldn't sleep.
- Não conseguia simplesmente dormir.
I used to reach out my hands at night when I couldn't sleep and there was only darkness all around me.
Eu levantava as mãos à noite quando eu não podia dormir e havia apenas escuridão ao meu redor.
I just couldn't sleep.
Não conseguia dormir.
I couldn't sleep, Mama. Come.
- Não consigo dormir, mamã.
I couldn't sleep a wink.
Eu não preguei olho.
I couldn't sleep a wink.
Não pude dormir uma piscadela.
I couldn't sleep'cause I didn't know the real story.
Não consegui dormir porque não conhecia a verdadeira história.
I couldn't sleep.
Não conseguia dormir.
What's doing? - I couldn't sleep.
Nao conseguia dormir.
But I couldn't sleep.
Não poderia dormir.
Just because I couldn't sleep, it doesn't mean...
Só porque não consigo dormir...
I couldn't sleep.
Não podia dormir.
When I did sleep, I'd have dreams, I'd wake up. Couldn't go back to sleep again.
Quando adormecia, tinha sonhos, depois acordava e não dormia mais.
If you only knew the nights that I couldn't sleep.
Se soubesses as noites em que não conseguia dormir.
I couldn't sleep, Pa.
Não consigo dormir, pai.
I couldn't sleep anyway.
Não conseguia dormir.
The name is Davy, and I couldn't sleep nights...
O nome é Davy, e não conseguia dormir...
I.. I couldn't sleep.
Não consigo dormir.
I couldn't sleep there.
Volte para o quarto. - Não consigo dormir lá.
- I couldn't sleep well last night.
- Eu não pude dormir bem ontem à noite.
I just couldn't manage to get to sleep last night.
Ontem à noite, não consegui dormir.
I couldn't sleep tonight with the thought of Elsa by herself.
Eu não poderia dormir sabendo que Elsa está sozinha.
I couldn't sleep.
Não consigo dormir.
Renzo. Afteryou took me home last night, I couldn't sleep.
Renzo, depois de me teres levado a casa, esta noite, não preguei olho.
My hands all bandaged, and itching so much I couldn't sleep?
Minhas mãos estavam enfaixadas e coçavam tanto que não podia dormir?
i couldn't sleep last night 37
i couldn't sleep either 16
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't stand it 38
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't sleep either 16
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't stand it 38
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't care less 79
i couldn't bear it 35
i couldn't see 52
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't care less 79
i couldn't bear it 35
i couldn't see 52
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89