I couldn't take it anymore traducir portugués
94 traducción paralela
I couldn't take it anymore.
Eu não aguentava!
That's why I couldn't take it anymore.
Foi porque não pude suportar mais tempo.
There came a moment when I couldn't take it anymore. So I went with a —
A dada altura, não resisti mais e fui com uma...
And I couldn't take it anymore.
Eu não agüentava mais.
In that moment, I felt I couldn't take it anymore.
Nesse momento senti que já não podía mais.
After three days, I couldn't take it anymore and I went to see her.
Dali a dois dias, porém, não aguentei e fui vê-la.
- I couldn't take it anymore.
- Não aguentei mais.
I just couldn't take it anymore.
Eu não aguentava mais.
- I COULDN'T TAKE IT ANYMORE. - WHAT IS THE MATTER?
Não aguento mais.
I couldn't take it anymore.
Eu já não aguentava mais.
He got two minutes into that Ovaltine thing and I just couldn't take it anymore.
Ele pegou naquela coisa do ovaltine durante 2 minutos e eu não consegui aguentar mais Eu avisei-te!
Finally, I couldn't take it anymore.
Finalmente, eu não aguentei mais.
And finally I just couldn't take it anymore.
E finalmente não consegui aguentar mais.
I just couldn't take it anymore.
Já não aguentava mais.
I just couldn't take it anymore.
- Lamento, mas não aguentava mais.
- I just couldn't take it anymore.
- Não aguentei mais.
I couldn't take it anymore.
Não conseguia aguentar mais.
I just... I couldn't take it anymore.
E não pude suportá-lo.
I couldn't take it anymore so finally I just tell my boss :
Não podia aguentar mais por isso finalmente disse ao meu chefe :
Anyway, I couldn't take it anymore.
De qualquer maneira, não aguentava mais.
Seriously, I couldn't take it anymore with the IUls and the IVFs and the l-give-up.
Não aguentava mais as inseminações artificiais e as FIVs e desisti!
I couldn't take it anymore... and I tried to make it right. Instead, I almost got us all killed.
Não agüentava mais... e eu tentei fazer tudo certo.
Finally, I just couldn't take it anymore.
Finalmente, eu já não aguentava mais.
During the ceremony for Freddie and Woman I couldn't take it anymore.
Durante a cerimônia, já não agüentava mais.
So I sat on my hands... until I couldn't fucking take it anymore... and then I came here to see for myself.
Então sentei em minhas mãos... até que não pude aguentar mais... e então vim qui para ver por mim mesma.
I couldn't take it anymore... being invisible, like a ghost.
Não aguentava mais... estar invisível, como um fantasma.
I couldn't take it anymore.
Já não aguentava mais.
that I couldn't take it anymore, he said that I was just a con trying to stay out of prison.
que já não aguentava mais, ele disse que eu era apenas uma criminosa a tentar ficar fora da prisão.
I couldn't take it anymore, and last night he was in such a good mood, it just popped out.
Ele estava tão bem disposto que me saiu. - Olá.
One day, I couldn't take it anymore.
Um dia, não o consegui suportar mais.
Until finally I couldn't take it anymore.
Até que não aguentei mais.
And then I couldn't take it anymore so I quit medical school and then I quit working for her.
E depois não consegui suportar mais, por isso, saí da faculdade de medicina e deixei de trabalhar para ela.
I just felt like I couldn't take it anymore.
Senti que já não aguentava mais.
I couldn't take it anymore.
Não podia aguentar mais.
I just couldn't take it anymore. You could have asked me.
Entre o aparelho dentário e a borbulha nas costas, não aguentava mais.
I... I just couldn't take it anymore.
Eu... eu já não aguentava mais.
I couldn't take it anymore, so... yeah.
Não aguentava mais, por isso...
He decided it was for the best and I couldn't take this anymore.
Ele resolveu que era pelo melhor, e eu já não aguentava mais.
I knew what was gonna happen, but I couldn't take it anymore.
Sabia o que ia acontecer, mas não aguentava mais.
- I'm sorry! - I couldn't take it anymore.
- Desculpa, não consegui conter-me.
I couldn't take it anymore.
Não aguentava mais.
I couldn't take it anymore!
Eu não aguentava mais!
I couldn't take it there anymore.
Não aguentava mais aquilo lá.
And I couldn't take it anymore.
Eu não conseguia aguentar mais.
I just couldn't take it anymore.
Já não aguentava.
I couldn't take it anymore.
Eu já não suportava.
I couldn't take it here anymore.
Não aguentava mais.
The first three times, I believed him. After the 20th time I couldn't take it anymore.
Nas primeiras vezes, acreditei, mas depois da 20ª, não aguentava mais.
I just couldn't take it anymore.
Eu apenas já não suportava mais.
Well, finally, I-I just couldn't take it anymore.
Não aguentei mais.
That's what did it... I mean, I couldn't take it anymore.
Não aguentava mais.