I didn't ask for your help traducir portugués
49 traducción paralela
- I didn't ask for your help back there.
Eu não te pedi.
I didn't ask for your help, Fiddler.
Não pedi a tua ajuda, Fiddler.
I didn't ask for your help.
Não pedi a tua ajuda.
I didn't ask for your help but I came here to learn how to fight like you.
Não lhe pedi ajuda na cantina mas vim aqui para aprender a lutar como você.
I didn't ask for your help, so don't expect a tip.
Eu não lhe pedi ajuda, por isso não espere uma gorjeta.
I didn't ask for your help.
- Não pedi a sua ajuda.
- I didn't ask for your help.
- Não pedi a vossa ajuda.
I didn't ask for your help so keep your speeches to yourself...
Eu não pedi sua ajuda, então guarde seus discursos com você
I didn't ask for your help.
Não pedi a sua ajuda.
I didn't ask for your help.
Não te pedi ajuda.
- l didn't ask for your help, did I?
- Não lho pedi, pois não?
Dan, I didn't ask for your help.
Dan, não pedi sua ajuda.
I didn't ask for your help.
- Não pedi a sua ajuda!
- I didn't ask for your help.
- Eu não pedi ajuda.
I didn't ask for your help.
- Eu não te pedi ajuda. - Quase consegui.
I didn't ask for your help.
Eu não pedi a sua ajuda.
Dexter, I didn't ask for your help or your advice.
Dexter, eu não te pedi ajuda nem conselhos.
I didn't ask for your help.
Eu não pedi ajuda.
I didn't ask for your help, ok?
Não pedi a tua ajuda, ok?
I didn't ask for your help.
Eu não pedi a tua ajuda.
I didn't ask for your help, Kitty.
Não te pedi ajuda, Kitty.
- I didn't ask for your help.
- Não te pedi ajuda.
I didn't ask for your help!
Não te pedi ajuda!
I didn't come here to ask you for your help.
Não vim até aqui para te pedir ajuda.
Look, I appreciate everything you're doing for me, but I didn't ask for your help.
Olha, agradeço tudo o que fizeste por mim, mas não pedi a tua ajuda. O meu sistema era infalível.
I didn't ask for your help.
- Não vos pedi ajuda.
No. I didn't ask for your help.
Não pedi a tua ajuda.
- I'm being realistic. I didn't ask for your help, sir, and I don't want it.
Não pedi a sua ajuda, senhor, e nem a quero.
You hear me? I didn't ask for your help.
- Não pedi a tua ajuda.
You know, just for the record, I didn't ask for your help.
Só para que conste, não pedi a tua ajuda.
- I didn't ask for your help.
Eu não pedi a tua ajuda.
Yeah, well, I didn't ask for your help.
- Não pedi a tua ajuda.
I didn't ask for your help, John.
Deixam sempre. Não te pedi ajuda, John.
- Hey, I didn't ask for your help.
- Não pedi a tua ajuda.
- Hey, I didn't ask for your help.
- Não pedi a sua ajuda.
Dude, I didn't fucking ask for your help in there.
Meu, eu não pedi a tua ajuda lá.
I didn't ask for your help.
Eu não te pedi ajuda. Larga-me.
I didn't ask for your help, man.
Não pedi ajuda, meu.