I didn't mean for this to happen traducir portugués
119 traducción paralela
I didn't mean for it to happen like this.
Não queria que isto acontecesse.
I didn't mean for this to happen.
Eu não queria que isto acontece-se.
- I didn't mean for this to happen.
- Eu não queria que isto acontesse-se.
I didn't mean for this to happen, Jim.
Não queria que isto acontecesse, Jim.
I want to let you know I didn't mean for this to happen. It just happened.
Mas quero que saibas que não desejei isto, só que aconteceu.
What I really came here to tell you was that I didn't mean for this to happen.
Mas o que me trouxe aqui foi o querer dizer-te que não queria que isto tivesse acontecido.
I didn't mean for any of this to happen.
Então é por isso... Eu não queria...
I didn`t mean for this to happen.
Mas foi sem querer.
I didn't mean for this to happen. I didn't mean for any of this to--to--to happen.
Eu não queria que isto acontece-se, eu não queria que nada disto acontece-se.
I didn't mean for this to happen.
Não queria que isto acontecesse.
I didn't mean for this to happen.
Acredite, foi sem querer.
I didn't mean for this to happen.
Não queria que isso acontecesse.
- I didn't mean for it to happen this way.
- Não quis que isto acontecesse assim.
I didn't mean for any of this to happen.
Não tive intençao de fazer passar por isto.
Look, I didn't mean for this to happen.
ouve, não queria que isto acontecesse.
I didn't mean for this to happen.
- Não queria que isto acontecesse.
Look, I didn't mean for this to happen!
Não queria que isto acontecesse.
- No, I didn't mean for this to happen.
- Não queria que isto acontecesse.
Pete, I didn't mean for any of this to happen
Pete, eu não queria que nada disto tivesse acontecido.
I didn't mean for this to happen, I swear.
Não queria que fosse assim, juro.
Pete, I didn't mean for any of this to happen.
Pete, eu não queria que nada disto tivesse acontecido.
Julie, I didn't mean for this to happen.
Julie, eu não quis que isto acontecesse.
I know you didn't mean for this to happen. I can only imagine your pain. I can't have you working here.
Eu sei que não querias que isto acontecesse e imagino o teu sofrimento, mas não te posso ter a trabalhar aqui.
- I didn't mean for this all to happen.
- Não queria que tudo isto acontecesse.
I honestly didn't mean for this to happen.
Eu não queria que isto acontecesse.
- I didn't mean for this to happen.
- Não queria que isto acontecesse.
I mean, I didn't mean for this to happen.
Eu não queria que isto acontecesse.
I didn't mean for anything like this to happen.
Não queria que isto acontecesse.
I didn't mean for this to happen.
Não queria que isto tivesse acontecido.
I didn't mean for this to happen. It's just...
Não queria que isto acontecesse, só que...
Look, I didn't mean for any of this to happen.
Veja, eu não queria que nada disto tivesse acontecido.
I didn't mean for this to happen.
Eu não queria que isto acontecesse.
I didn't mean for all of this to happen.
Não queria que isto acontecesse.
- I didn't - I didn't mean for any of this to happen.
Não queria que nada disto acontecesse.
And that I didn't mean for any of this to happen.
Que eu não queria, mesmo, que nada disto acontecesse!
I didn't mean for this to happen.
- Vi isso! - Eu vi, sim.
I really didn't mean for this to happen, if only you knew why.
Eu não queria realmente que isto acontece-se, se ao menos soubesses porquê.
I didn't mean for this to happen, it was a joke!
Não queria que isto acontecesse. Foi uma piada!
I didn't mean for any of this to happen.
Não queria que isto acontecesse.
- I didn't mean for any of this to happen.
- Não quis que isto acontecesse.
I didn't mean for this to happen.
Não quis que acontecesse.
I didn't mean for all this to happen.
Não queria que isto acontecesse.
I didn't mean for this to happen.
Eu não queria fazer isto.
I didn't mean for this to happen. You've been very important to me.
Não fiz de propósito e tu foste muito importante para mim.
I didn't mean for this to happen.
Não fiz para isto acontecer.
I didn't mean for this to happen, but then I started falling for you.
Não queria que isso acontecesse, mas eu apaixonei-me por ti.
Make sure she knows I didn't mean for any of this to happen.
Diz-lhe que nunca quis que isto acontecesse.
You know, I didn't mean for any of this stuff to happen.
Sabem, não queria que nada disto tivesse acontecido.
I didn't mean for this to happen, but then I started falling for you.
Não queria que isto acontecesse, mas eu apaixonei-me por ti.
I didn't mean for this to happen. - He has to go.
- Não queria que isto acontecesse.
And I didn't mean for this to happen.
Não queria que nada disto acontecesse.