I didn't mean it that way traducir portugués
148 traducción paralela
- I didn't mean it that way, Mother.
- Eu não quis dizer isso, mamãe.
- I didn't mean it that way.
- Não nesse sentido. - Lamento.
Oh, I didn't mean it that way.
Oh, não quis dizer isso.
- I didn't mean it that way.
- Não penso dessa forma.
- Oh, I'm sure he didn't mean it that way.
- Oh, estou certa de que ele não teve essa intenção.
Oh, I didn't mean it that way, only...
Oh, eu não queria dizer assim, só que...
- I didn't mean it that way.
- Não era isso que queria dizer.
Oh, I'm sorry, Pop, I didn't mean it that way, but this business of nickels and dimes and spending all your life trying to figure out how to save three cents on a length of pipe... I'd go crazy. I...
Sinto muito, Papá, não quis dizer isto, mas este negócio de níqueis e moedas de dez centavos e a gastar toda a sua vida a tentar entender como economizar três centavos... eu enlouqueceria.
I didn't mean it that way, Phil.
Não é o que pensas, Phil.
- I'm sorry. I didn't mean it that way.
- Não era o que queria dizer.
I didn't mean that the way it sounded.
Não foi minha intenção ser descortês.
I know you didn't mean it to be that way but it's true.
Sei que não o fez deliberadamente, mas é um fato.
But honest, I didn't mean it that way.
A sério, estava a gozar.
- I didn't mean it that way.
- Não nesse sentido. - Lamento muito.
I didn't mean that the way it sounded.
Não foi com essa intenção.
Honey, honey, I didn't mean it that way. We made up our minds what we're gonna do about this thing.
Não tive intenção, querida, mas já decidimos o que fazer e vamos para a frente com isso.
I didn't mean that the way it sounded.
Não da maneira que parece, apesar de como o disse.
I didn't mean it that way.
Não me referi a essa forma.
- I didn't mean it that way, 99.
- Não quis dizer nesse sentido, 99.
I didn't mean it that way.
Não quis dizer nesse sentido.
I... I didn't mean that the way it sounded.
Não quis dizer isso.
Just because you were looking the other way doesn't mean that I didn't see it.
Lá porque estava a olhar para outro lado não quer dizer que eu não tenha visto.
I didn't mean it that way.
Não quis dizer isso.
I didn't mean it exactly that way.
Eu não quis dizer exatamente dessa maneira.
- I didn't mean it that way.
- Não quis dizer isso.
- I didn't mean it that way.
- Não queria dizer isso.
Hey, B.A., I didn't mean it that way.
Não foi com essa intenção, amigo.
I didn't mean it that way.
Eu não falei nesse sentido.
- No, no, I didn't mean it that way.
- Não, não, não queria dizer isso.
- Oh, no, I didn't mean it that way.
- Não qcis dizer isso.
I didn't mean it that way.
Não queria dizer isso.
I didn't mean it that way.
Ouça... não falei por mal.
Oh, I didn't mean that the way it sounded, Nick.
Oh, não quis dizer isso, Nick.
I didn't mean it that way.
Não queria dizer aquilo.
I--i didn't mean it that way.
Não quis dizer algo assim.
I didn't mean that the way it sounded.
Não quis dizer isso.
I really didn't mean that the way it sounded.
Não quis dizer isso.
I'm sorry, I didn't mean that the way it sounded.
Desculpe, não era isso que eu queria dizer.
I didn't mean it to sound that way.
Não era isso que eu queria dizer.
- I didn't mean it that way. - It was my choice. In fact, I'd say you had very little to do with the decision.
Aliás, por acaso você até teve muito pouco a ver com o caso.
- No, I didn't mean it that way. - I grow nervous around people who do.
Ouvir isso deixa-me nervosa.
I didn't mean it that way at all.
Não queria dizer isso assim.
I didn't mean it that way.
Não estava a falar disso.
No, I didn't mean it that way.
Eu não o quis dizer desse modo.
I didn't mean it that way.
Eu não queria dizer isto.
I didn't mean that the way it might've sounded.
Não disse isto com má intenção.
I didn't mean it that way.
Isto é, não fico gai no sentido...
I didn't mean it that way.
- Não foi o que quis dizer.
No, I didn't mean it that way.
Nao, Sam, eu nao disse isto.
- I didn't mean it that way.
Foda-se, você! Não foi o que quis dizer.
- I didn't mean it that way.
- Eu não queria dizer isso.