English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I didn't mean to interrupt

I didn't mean to interrupt traducir portugués

162 traducción paralela
Sorry, I didn't mean to interrupt.
Desculpem, não queria interromper.
I didn't mean to interrupt. You were saying you were completely fascinated.
Estava a dizer que ficou fascinada?
I didn't mean to interrupt your work.
Não queria incomodá-lo.
Sorry, I didn't mean to interrupt... barge in.
Desculpem, não quis interromper...
I didn't mean to interrupt your threat.
Não quis interromper a sua ameaça.
I didn't mean to interrupt and barge in but I'm looking for a Mrs Williamson.
Não queria invadir a cerimónia e interrompê-lo desta maneira mas procuro a Sr.ª Williamson.
Sorry, I didn't mean to interrupt.
- Desculpe, não queria interromper.
- I'm sorry, I didn't mean to interrupt.
- Desculpe, não queria interromper.
I didn't mean to interrupt the meeting in this way.
Não quis interromper a reunião.
Excuse me, I didn't mean to interrupt there... but do you have a tow truck or anything like that?
Desculpe o incómodo mas, não têm um reboque?
I'm sorry, sir. I didn't mean to interrupt you and the doctor.
Desculpe, Sr. Eu não queria interrompê-lo e à doutora.
Well, didn't mean to interrupt, but I wanted to tell you.
Não queria interromper, só quis dizer-lhe isto.
I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
Desculpa, não quis interromper.
I didn't mean to interrupt anything.
- Não queria interromper...
I didn't mean to interrupt.
A Bridget foi sensacional.
I didn't mean to interrupt.
Não queria interromper.
- I didn't mean to interrupt.
- Não quis lhe interromper.
I didn't mean to interrupt you.
- Senta-te. - Não, não queria interromper-vos.
Sorry, I didn't mean to interrupt the fun.
O crime do centauro é ser diferente de vocês e de mim.
I'm sorry. I... I didn't mean to interrupt.
- Desculpe, não queria interromper.
I didn't mean to interrupt.
Procuro o Professor Klump.
I didn't mean to interrupt your little quest.
Não quis interromper sua busca!
I didn't mean to interrupt.
Desculpem, não queria interromper.
I'm sorry. I didn't mean to interrupt your reverie.
Peço desculpa, não queria interromper o seu sonho.
I didn't mean to interrupt.
Desculpem. Não queria interromper.
I'm sorry... I didn't mean to interrupt-something.
Desculpa, não queria interromper.
I didn't mean to interrupt.
Não quis interromper.
- Excuse me. - Oh, I didn't mean to interrupt. I wanted you to meet my boys.
só queria que visse os meus filhos.
I didn't mean to interrupt, but my freezer broke down, and I wanted to see if I can get some ice from you guys.
Não queria interromper, mas o meu congelador avariou e eu queria ver se me podiam arranjar algum gelo.
Well, I didn't mean to interrupt.
Bem, não queria interromper.
Terribly sorry, I didn't mean to interrupt.
Peço imensa desculpa, não queria interromper.
I didn't mean to interrupt.
Eu não quero interromper.
Oh, sorry. I didn't mean to interrupt anything.
Desculpem, não quis interromper.
I didn't mean to interrupt or anything, but can you help me out here?
Não queria interromper, mas podes dar-me uma ajuda?
Sorry, I didn't mean to interrupt your rehearsal.
Desculpem, eu não quis interromper o ensaio.
I didn't mean to interrupt your phone call to your...
Não queria interromper a tua chamada para...
Oh, I didn't mean to interrupt. I just need you to sign this release.
Não queria interromper, só precisava que assinasse isto.
- I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
- Desculpa, não queria interromper.
I, uh... didn't mean to interrupt your... celebration.
Não queria interromper a tua celebração.
I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
Eu não quis interromper.
I didn't mean to interrupt anything.
Espero não estar a interromper nada.
I didn't mean to interrupt.
Oh, não faz mal.
I didn't mean to interrupt your little game.
Eu não queria interromper o vosso pequeno jogo.
I didn't mean to interrupt.
Desculpe a interrupção.
I didn't mean to interrupt.
Eu... Eu não queria interromper.
Oh, I didn't mean to interrupt your work.
- Não queria interromper o teu trabalho.
I didn't mean to interrupt.
Peço desculpa. Não queria interromper.
I'm sorry, I didn't mean to interrupt.
Desculpem, não quis interromper.
I didn't mean to interrupt.
Eu não quis interromper.
Sorry, I didn't mean to interrupt... barge in.
Desculpem, não quis interromper... entrar de repente.
I didn't mean to interrupt your secret Klan meeting.
Não queria interromper a vossa reunião de clã secreta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]