I didn't want to disturb you traducir portugués
51 traducción paralela
I didn't want to disturb you about her, and I'll see she don't get away again.
Não quis preocupá-lo. Ela não vai fugir de novo.
I told him you were asleep and I didn't want to disturb you.
Disse-lhe que estavas a dormir e que não queria acordar-te.
I didn't want to disturb you.
Não quis perturbá-lo.
I didn't want to disturb you last night.
Não quis te incomodar ontem à noite.
I didn't want to disturb you.
Não te quero incomodar.
I didn't want to disturb you.
Não quis incomodar-te, Paul.
I didn't want to disturb you too.
Não queria incomodar também a vocês.
I didn't want to disturb you, ma'am.
Não quero incomodá-la.
I'm sorry, I just didn't want to disturb you in case you were working.
Desculpa, não queria perturbar-te caso estivesses a trabalhar.
I'm sorry, I just didn't want to disturb you in case you were working.
Desculpa, eu só não queria perturbar-te no caso de estares a trabalhar.
- Thank you but I really didn't want to disturb you.
Agradeço-lhe, mas não queria mesmo incomodar.
I just... I didn't want to disturb you.
Eu... não queria perturbar-te.
I only wish that I could have cooked it for you. Oh, well, I didn't want to disturb you while you were doing the windows.
Não sou um homem morto e mesmo que ela pense isso, já lidei com raparigas apaixonadas que quiseram ser a sra. Sam Malone.
I didn't want to disturb you, sir.
Eu não queria incomodá-lo.
I didn't want to disturb you in your grief.
Não queria perturbar o seu luto.
I didn't want to disturb you.
- Eu não queria incomodá-los.
You look so beautiful when you sleep. I didn't want to disturb you.
Ficas tão bonita a dormir que não te quis incomodar.
I didn't want to disturb you.
Não quis incomodar.
I didn't want to disturb you.
Não te queria incomodar.
- I heard you typing, but... I didn't want to disturb you at work.
- 0uvi a máquina de escrever, mas... não queria incomodá-lo em seu trabalho.
- I didn't want to disturb you.
Não te queria incomodar. Quando se trabalha, trabalha-se.
I'd come earlier but I saw you playing and didn't want to disturb.
Não eu ia vir mais cedo, mas estava a jogar e não quis perturbá-la.
I suddenly felt bad and I didn't want to disturb you.
Tava tão mal-disposto e não vos queria empatar.
I didn't want to disturb you.
Não queria incomodar-te.
I didn't want to disturb you.
Não queria pertubá-lo.
Sorry to disturb you like this. My husband's family suffered greatly in the war. I didn't want to go over to a French soldier's table in front of him.
Desculpe abordá-la assim, mas a família do meu marido sofreu muito durante a guerra e não quis dirigir-me à mesa dum soldado francês veterano à frente dele.
I didn't want to disturb you until then.
Antes disso, não valia a pena incomodar.
I saw the smoke and I didn't want to disturb you but I remembered it was your birthday and so I
Vi fumo, e não queria incomodar-te, mas lembrei-me que está aniversariando e...
You looked so peaceful. I didn't want to disturb you.
Estavas tão bem, não te quis acordar.
I didn't want to disturb you.
Não te quis incomodar.
I'm sorry. I didn't want to disturb you. No, no.
- Descupe, não quis incomoda-los.
I just didn't want to disturb you.
Desculpa, não queria perturbar-te.
Besides, I didn't want to disturb you.
Além disso, não quis perturbá-lo.
I didn't want to disturb you while you were chatting.
Não os queria perturbar enquanto conversavam.
I didn't want to disturb you.
Não quis incomodá-lo.
I couldn't sleep and I didn't want to disturb your mother, so, maybe I'll take you up on that beer after all.
Não consigo dormir e não quero perturbar a tua mãe, então, se calhar vou acompanhar-te nessa cerveja.
I didn't... I didn't want to disturb you.
Não te quis incomodar.
- Yeah, I wanted to call. I just didn't want to disturb you at work.
Pensei ligar-lhe mas não a queria incomodar no trabalho.
I thought you were busy, I didn't want to disturb you.
Pensei que estivesses ocupado, não te quis incomodar.
I'm sorry, I know it's an intrusion. I just didn't want to disturb you at home.
Desculpe, sei que é uma intrusão, mas não queria incomodá-lo em casa.
I said nothing because I didn't want to disturb you.
Não disse nada porque não te queria perturbar.
I didn't want to be here to disturb you.
Eu não queria estar aqui a incomoda-la.
I didn't want to disturb you.
Estavas a descansar. Não te queria incomodar.
I-I didn't want to disturb you.
Não quero perturbá-los.
I didn't want to disturb you...
- Não te queria incomodar...
I didn't want to disturb you in case you wanted to sleep in. - Ah. - Oh, darling.
Não quis incomodar-te caso quisesses dormir, querido.