English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I didn't want to go

I didn't want to go traducir portugués

617 traducción paralela
- I didn't want him to go.
- Não queria que ele fosse.
You knew I didn't want you to go there, but you deliberately went.
Sabia que não queria que você fosse lá. Mas foi.
Because I didn't want you to go too.
Porque não queria que fosses.
I didn't want to go in.
Não queria entrar.
I didn't want to go out with that fellow Kopeikine, he's a pest!
Eu não queria para seguir esta Kopeikine, É uma praga.
I didn't want to go back to the office so I dropped by a bowling alley... at Third and Western and rolled a few lines... to get my mind thinking about something else for a while.
Não queria voltar ao escritório e fui jogar bowling para desanuviar a mente.
I said we could go to court. I didn't say we want to.
Disse que poderíamos ir, não que queríamos.
I couldn't go to her room, and I didn't want to take her to my hotel.
Eu não podia ir ao quarto dela, e não quiz levá-la para o meu motel.
Hello, sweetie. You see, I did come! Fritz didn't want to let me go -
Pina o pôs para fora na noite de núpcias.
After your ma died... I just didn't want to go on living no more.
Depois da tua mãe morrer... eu deixei de ter vontade de viver.
But I'm not lying now. I didn't want to go with him.
- Ele disse que me trazia aqui.
I didn't want her to go. I'd rather she was dead than ever hear the screams.
Prefiro morrer antes de ouvir os gritos.
- I didn't want her to go home alone.
Eu não quero que ela volte sózinha.
I told Father I didn't want to go on with this. I wanted to tell you everything.
Disse ao meu pai que queria acabar com isto, que queria contar-te tudo.
I didn't want you to go through the suspense of it.
Não queria que te preocupasses.
I didn't want to go, so I run off.
Eu não queria ir, por isso fugi.
I didn't want her to go.
Eu não queria que ela fosse.
Because I didn't want you to go.
Porque eu não quero que você vá.
I wanted to play in the covered-court tournament... and as usual, she didn't want me to go. One day we had a row.
Um dia, discutimos.
I didn't say, I don't want to go with him.
Eu não disse que queria ir com ele.
I didn't want to go out tonight.
Não queria sair esta noite.
I certainly didn't want to go north, then east down the Missouri... just to make a big, safe swing through Pawnee country.
Não queria ir a norte, então vim pelo leste do Missouri... para fazer uma curva pelas terras dos pawnee.
I didn't want to go anyway.
Também não queria ir.
No, I didn't want to leave Mr. Carr, but he insisted I go to the theatre.
Não, não queria deixar o Sr. Carr, mas ele insistiu em eu ir ao teatro.
I didn't want you to go on thinking....
Não quiz que fosse pensando...
And you want to know why I didn't go, don't you, Sheriff? .
Quer saber por que não fui?
( Hall, off ) I DIDN'T WANT TO GO ANYWHERE NEAR THAT ROLLER COASTER,
Mas não tinha alternativa...
I didn't want to go to that stupid party.
Pelo menos poderia ter me tirado os sapatos, não acha?
I didn't want to go out.
Não me apeteceu sair.
I didn't want to go to college.
Eu não queria ir para a faculdade.
I didn't want to go.
Eu näo queria ir.
Well, I didn't want to go that far.
Não queria ir tão longe.
I owe you an apology and I didn't want to let it go another minute.
Devo-lhe um pedido de desculpas. Não quiz adiá-lo nem por mais um minuto.
I couldn't tell him I didn't want to go.
Não levantei nenhuma questão.
Aye, but I must go though dear, I didn't want to seem ungrateful.
Sim, mas tenho de ir à mesma, querida. Não quero parecer ingrato.
I waited up for you, John because I didn't want you to go to sleep tonight without knowing how I feel.
Esperei-te acordada, John... porque não queria que fosse dormir sem você saber como me sinto.
If I go to solitary for some escape that didn't work I want the mistake to be mine and not anybody else's.
Quando me derem prisão isolada por causa de uma fuga falhada que seja só por causa de mim e não de outros.
I didn't want to go into all of this then, or now.
Eu não queria isto tudo que está acontecendo agora.
- No, I didn't want to go!
- Não, não queria ir!
Too many takeoffs, too many landings... too many places I didn't want to go.
Muitas decolagens, muitas aterrissagens... e muitos lugares aonde eu não quero ir.
Look, I told you I didn't want to go on that double date.
Olha, eu disse-te que não queria sair num encontro duplo.
I just didn't want you to go.
Simplesmente não queria que fosses.
They were too poor, and I didn't want to go.
Os meus pais não tinham posses, e eu não queria.
Carmen didn't want to go for it... but I told her you would appreciate it.
A Carmen não queria que eu fizesse isso, mas eu disse-lhe que irias gostar.
I didn't really want to go to a sperm bank, have some anonymous donor.
Não quis ir a um banco de esperma e ter um dador anónimo. Não queria isso.
I just felt that in a godless universe, I didn't want to go on living.
Senti que num universo sem deuses eu não queria continuar a viver.
I didn't want her to go but she had to leave.
Eu não queria, mas... ela teve de partir.
I didn't really want you to go.
Na realidade não queria que te fosses embora,
I wouldn't have asked you out if I didn't want to go.
Não te teria convidado se eu não quisesse ir.
I just didn't want to go back there again, that's all.
Não me apeteceu lá voltar, é isso.
Peg, I didn't want to say this in front of them, but you could go to the Laundromat.
- Lá se vai a roupa lavada. Peg, eu não quis dizer isto na frente deles, - mas podias ir á Laundromat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]