English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I don't know him

I don't know him traducir portugués

4,811 traducción paralela
You know, my old man used to say, "a wish doesn't make it so", but... I'm not gonna mourn him, but you don't sue somebody you're gonna kill.
mas... mas não se processa alguém que se pretende matar.
I don't know, when I saw it was him instead of Ali, I thought for sure this was a trap.
Não sei, mas quando o vi a ele em vez da Ali, tive a certeza de que era uma cilada.
I don't know how many work for him, how many are armed, or what they're armed with.
Não sei quantos homens lá estão, ou se estão armados.
They gonna cut on him? I don't know.
Vão cortá-lo?
So I wanna get down because I don't want him to know that that's us up there because he knows us.
Eu queria ir-me embora. Não queria que ele nos visse, porque nos conhecia.
I don't know how that went down but they had basically convinced me that I didn't see him shoot anybody. But I did see him run out of the park.
Não sei como, mas tinham-me convencido de que não o vi disparar contra ninguém, mas que o vi fugir do parque.
What's the matter with him? I don't know.
- Que se passa com ele?
Yeah, you know, I just don't think we're going to get in to see him today.
Pois, sabem, acho que não vamos conseguir vê-lo hoje.
I don't know. You got to go find him.
Tens de ir encontrá-lo.
I don't know where he is or how to find him.
Não sei onde é que ele está, nem como encontrá-lo.
I don't even know why I let him go.
Nem sei porque é que o deixei ir embora.
Because I don't know anything about him.
Porque não o conheço.
Well, I don't know why you gave him one so expensive. He's just gonna end up breaking the damn thing.
Não sei porque é que lhe deste um tão caro, ele vai acabar por estragá-lo.
I don't know what he's been telling you, - but I broke up with him.
Não sei aquilo que ele lhe disse, mas, eu acabei com ele.
I know you don't like him.
Sei que não gostas dele.
You know, I don't want to get him all worked up.
Eu não quero que ele se enerve.
Okay, I don't know who our wikileaker is. I will hunt him down and smoke him out of his foxhole, but I actually think he... or she, or zhe...
- Não sei quem é o nosso wikileaker, vou andar atrás dele até o apanhar, mas acho que ele, ou ela, ou ale...
If 35 with no parole doesn't scare the piss out of him, I don't know what will.
Se 35 anos sem liberdade condicional não o assustam, então, não sei o que assustará.
I know it's hard to make him out here. We don't have a positive I.D. yet, but we believe that it's the same man seen here.
Sei que é difícil reconhecê-lo, ainda não temos a sua identidade, mas achamos que é o mesmo homem aqui.
I see him all the time, but I don't know his name.
Estou sempre a vê-lo, mas não sei como se chama.
I don't know who you were torturing more... me or him.
Não sei quem torturaste mais a mim ou a ele.
I don't know if I trust him. And the mom?
- Não sei se confio nele.
Magpie : Whoever you are, you don't know him! Not like I do!
Seja quem fores, não o conheces, não como eu.
I don't know what's going on with him, but he is not the same as when I left here.
Não sei o que se passa com ele, mas não é o mesmo de quando fui embora.
- You know, because I could... - Jones. Don't volunteer to take him on.
- Jones, não te ofereças para o aceitar.
Well, I'm counting on the fact that they don't know him like we do. Wait.
Estou a contar que não os conhecem como nós.
He wants to confirm everyone's lowest expectations of him, and I just honestly don't know how to fight that side of him.
Quer confirmar as baixas expectativas que toda a gente tem dele. E eu... sinceramente, não sei como lidar com esse lado dele.
- Why the hell would Enzo dump him here? I don't know.
Porque raio o Enzo o abandonaria aqui?
I don't know, man... I think I'm going to miss him too much.
E se quando o Bubbles ficar com a casa nunca mais voltar?
I don't know. They might think there's something wrong with him.
- Podem achar que se passa algo.
Look, we gave him all the stuff. I don't know what you're talkin'about.
Eu dei-lhe a cena toda, não sei do que estão a falar.
I don't know what it is that you're ordering him to do, but I am asking you, please, release him.
Não sei o que é isto que o estás a mandar fazer, mas, peço-te, por favor, liberta-o.
And I don't know why I never did anything to help him when it was happening.
E não sei porque nunca fiz nada para ajudá-lo quando estava a acontecer.
If I could've seen him, I don't know... may have felt like closure.
Se o pudesse ver, não sei talvez conseguisse sentir paz.
He had some trouble last week... and I don't know how to help him.
Teve problemas na semana passada e não sei como ajudá-lo. - Queres que fique em casa?
I don't know what he was gonna do with that database but I heard from a friend of his that Aaron had told him he was going to analyze the data for evidence of corporate funding of climate change research
Não sei o que ele ia fazer com aquela base de dados, mas ouvi um amigo dele dizer que o Aaron lhe tinha dito que ia analisar os dados à procura de provas de financiamento de investigação de mudanças climáticas
I don't even know how to be around him anymore.
Já nem sei como me devo comportar na sua presença.
I don't know. But I never saw him so scared.
Não sei, mas nunca o vi tão assustado.
I don't know him.
Não o conheço.
What I don't know is who retained him.
O que eu não sei é quem o contratou.
I don't know what the hell happened. You used to like him more than I do.
Não sei o que se passou, gostavas mais dele do que eu.
I don't know, mostly about how I didn't appreciate him slamming my face into a wall.
- Nós... Não sei. Principalmente porque não gostei de ele me empurrar contra a parede.
I don't know if I'd give him points for that.
Eu não sei se lhe daria pontos por isso.
I don't know, but track him down and set up a meeting.
Não sei, mas procura-o e marca um encontro.
Look, I'm totally cool with you dating Jesus, really, it's just... every time you come over here, you always end up hanging out with him and, I don't know.
Não faz mal namorares com o Jesus, mas... Sempre que vens cá, vais ter com ele.
I don't know, maybe this gives him a step up with his boss, something I...
Não sei. Talvez isto dê-lhe uma vantagem sobre o chefe, alguma coisa
I don't know how he didn't see him.
Não sei como ele não o viu.
- I don't know! - You're scaring him.
Está a assustá-lo.
I don't know his last name, but... you know him as The Huntsman.
Não sei o sobrenome, mas... deves conhecê-lo como "O Caçador".
I need to be with him, I don't want him to die alone, I have so much stuff I want to say to him, " you know?
Faria 33 anos daí a uma semana.
I don't know, but maybe you should've thought of that before you shot him in the head.
Não sei, devias ter pensado nisso antes de disparares na sua cabeçaa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]