English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I don't understand that

I don't understand that traducir portugués

1,640 traducción paralela
I'm sorry, I don't understand that.
Sinto muito, não compreendo.
That's what I don't understand.
É isso que não compreendo.
- I don't understand that!
- Não percebo porquê!
Jack, I don't think you understand. That life is gone.
Jack, não estás a perceber, essa vida desapareceu.
Don't understand why that was important, but everybody tell me it is. I just don't really get baseba...
Não percebo porque é que isso é tão importante, mas toda a gente me diz que é.
You're just exhausted. Something's happening to me... Something that I don't understand.
Está alguma coisa a acontecer-me... qualquer coisa que não compreendo.
I don't understand why you would stand up the woman that you wanted to spend the rest of your life with.
Eu não percebo como não apareceu ao encontro da mulher com quem queria passar o resto da sua vida.
he spends hours in his room Listening to that metal music I don't understand.
Ele passa horas no quarto a ouvir aquela música metal que eu não entendo.
I don't know that I understand.
Acho que não entendo.
I don't Simply understand as he / she makes that.
Simplesmente não sei como se faz isto.
We know in America people pay for their healthcare, but I guess we don't understand that,'cause we don't have to deal with that.
- Nada. Nós sabemos que na América se paga para se ser tratado. Não compreendemos esse conceito porque aqui não funciona assim.
I just don't understand why it's so important to you that I do this.
Só não compreendo por que é tão importante para ti que eu faça isto.
I don't understand that.
Eu não percebo aquilo.
I understand where that's coming from, and I just - Don't take this as a -
Percebo de onde isso vem e apenas... não interpretes isto como...
Which she keeps wrapped in a tear-stained handkerchief tucked in her bodice. - Is it not curious that both Horatio and Egremont are not in Amsterdam? - I don't understand.
E que Rembrandt tinha sido rancoroso, crítico, cínico e excessivamente inventivo numa tradição melodramática e conspiratória.
I don't get that. I don't understand that either.
Também não percebo...
I don't understand that.
Eu não entendo isso.
Listen, I don't know if you can understand this... because you're a fucking lawyer, but... this thing that we had... whatever it was, it was real.
Não sei se pode compreender isto, porque é um maldito advogado, mas a relação que nós tínhamos, o que quer que fosse, era real.
Well, from what I understand, it has something to do with the fact that pets don't want us to be different.
Acho que é porque os animais não esperam que sejamos diferentes.
I just don't understand why you'd do that sort of thing.
Só não compreendo porque fazes estas coisas.
... the diplomats were referring to intelligence reports... that North Korea had loaded booster rockets onto a launch pad... and moved fuel tanks to the test site... in preparation for a possible launch as early as tomorrow. We don't usually admit but I understand you came a long way.
Os diplomatas falavam dos relatórios que indiciavam a Coreia do Norte... 33 OESTE Buffalo
I just don't understand what you see in that guy.
Só não percebo o que vês naquele tipo.
That's what I don't understand.
É isso que não percebo.
Well reverend I don't understand that.
Eu não compreendo.
Try to understand, that's just what I don't want.
Tenta compreender, isso é tudo o que eu não quero.
I don't understand how you could have that hole and there's no blood.
Não percebo tinhas um buraco aqui... - mas não tinha sangue nenhum.
He be lying and playing me, and I don't understand why he would do something like that.
Ele tem brincado e mentido pra mim, e eu não consigo entender por quê ele faz isso.
- Why? You of all people should know that I don't believe anything anybody says, even if I understand what they're talking about!
Mais que os outros todos, devia saber que não acredito em nada do que me dizem, mesmo que perceba do que estejam a falar!
If it hurts you... then I don't understand why you act the way that you do.
Se te magoa, então não percebo porque ages da maneira que ages.
I don't understand how something like that could happen.
Não percebo como pode ter acontecido uma coisa destas.
I don't understand how you could leave that child in school all day long with that very young girl to raise him.
Não sei como pode deixar aquela criança na escola o dia todo... com aquela jovem para criâ-lo.
I mean, girls that look like you don't understand...
As raparigas com o teu aspecto, não entendem.
Why can't you be reasonable and understand that I don't care if "Matterhorn" is the best project in the history of movies?
Porque não és sensato e percebes que não me interessa se o "Matterhorn" é o melhor projecto da História do cinema?
It's not that I don't understand what you were saying about recruitment.
Não é que não entenda o que dizes sobre o recrutamento.
What I don't understand is how they knew about Niobe and all that in the first place.
Só não percebo como souberam da história de Niobe.
No, I fucking don't understand that either, man.
E ninguém entende, meu.
Now, I understand you're coming to see certain things about this world that you don't like.
Agora, compreendo que está vendo certas coisas sobre este mundo que você odeia.
I mean, I understand your suspicion and everything, but I'm barely hanging on here, and I just don't think that.
Digo, eu entendo a sua suspeita e tudo mais, Ma eu quase não estou agüentando aqui, E eu não acho.
i left him a message. i don't understand you and then you told e that you don't know where she lives, nothing i want Cigarette, do you mind?
- Calma, deixei-lhe uma mensagem. Contratas uma pessoa e não sabes onde vive? - Apetece-me fumar, importam-se?
- listen, this kid have a bright future as a phographer. - i don't understand if he doesn't know how to write why his mom left him that wait, wait, enough.
Olha, o miúdo tem um futuro promissor como fotógrafo. Mas se não sabe ler, por que lhe deixou a mãe esta mensagem? - Talvez a Embaixada Chinesa...
we need to talk to Dafna one thing i don't understand how can it be that this kid is over here for 6 years and know 2 and a half words
Precisamos da ajuda da Dafna. Não percebo. Este miúdo vive aqui há 6 anos e não fala uma palavra de hebraico.
It's just that I don't understand why we can't go to Hawaii like normal people.
É só que não compreendo por que não podemos ir para o Havai como as pessoas normais.
Dianne, if you don't understand that, there's nothing I need to say. OK.
E uma coisa que podes fazer já, apagar a luz.
Look, I don't fully understand this capability you have of linking with a Wraith mind, but if it's even remotely possible that...
Olhe, eu não entendo totalmente esta capacidade... que você tem de se conectar à uma mente Wraith, mas se é remotamente possível que...
I don't understand why you're going over and over with that thing.
- Não sei porque estás a fazer isso.
I don't understand that.
Não entendo isso.
I don't understand how a guy like this can turn into that monster.
Como é que um homem assim se transforma num monstro?
What I don't understand is why he put himself through all that abuse.
O que eu não percebo é porque é que ele se sujeitava a todo aquele abuso.
Just throw my hat in, you know, walk out the door, and get on the next flight to wherever I had to be. People don't understand that when I'm in court thinking about these big waves, that's what I do.
Sair-me dali e tomar-me o seguinte vôo aonde fora.
I don't understand why you're so devoted to that guy.
Não entendo porque és tão devotado àquele homem.
I don't understand where we're at if you won't see me for months and that's cool with you.
Não entendo em que ponto da relação estamos, se não me vais ver durante três meses e não há problema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]