English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I don't understand you

I don't understand you traducir portugués

6,014 traducción paralela
I mean, I don't understand all this cyber-whatever, but I know without that gun you wouldn't last 10 seconds against my girl.
Posso não entender esse ciber sei lá o quê, mas sei que sem a arma, tu não duravas dez segundos contra a minha menina.
But they don't understand you like I do.
Mas eles não te percebem como eu.
- I don't understand you.
- Não a compreendo.
I don't understand you.
Eu... Eu não o entendo.
You know what I don't understand, Doc?
Sabes o que não entendo, Doc?
I understand you have a Queen of England, but you don't have a king.
Sei que têm a Rainha de Inglaterra, mas não têm um rei.
You understand. No, I don't.
- Não, não entendo.
What I don't understand is what you and the lab director were doing out there.
Entendo. O que eu não entendo é o que você e o director do laboratório faziam lá?
I don't think you understand what I've done for you.
Acho que não compreendes o que eu fiz por ti.
You say that you understand, but I don't think that you do.
Diz que compreende, mas acho que não.
I don't think you understand Dice.
Não entendes o conceito da Dice.
You know something I don't understand... fill the damn snack bowls to the top.
Sabes algo que não entendo? Enche a taça dos petiscos até a tampa.
So I don't understand why you j...
Não percebo porque...
You know what I don't understand?
Sabes o que não percebo?
Now I know you sense there's a bigger story going on here, Ned, but what you don't understand right now is just how critical things are.
Eu sei que pensas que há algo por detrás disto, Ned. Mas o que não percebes é o estado crítico da situação.
Well, I'm not sure you'd understand, so why don't you get out of the car, forget you saw me.
Não sei se irias compreender, por isso, sai do carro e esquece que me viste.
Don't you understand, that's all I've ever wanted.
Não percebes, é tudo o que eu sempre quis.
The thing I don't understand is why you need me when you already have all the help - you could possibly ask for.
O que não compreendo é... porque precisa de mim, quando já tem toda a ajuda que podia precisar.
I'm not making anything up, Nolan, and I don't understand why you're so unwilling to dig deeper.
Não estou a inventar nada, Nolan, e não percebo porque não estás disposto a investigar mais.
I don't think you understand, Lea.
Não me parece que tenhas entendido, Lea.
I don't understand how you can work for someone so...
Não sei como consegue trabalhar para alguém tão...
- I don't understand what you're saying, man.
- Não percebo. Era uma pergunta?
This is the face I make when I don't understand you.
Essa é a cara que eu uso quando não te entendo.
With respect..., I don't understand why you still tolerate her existence.
Com todo o respeito, não sei por que razão ainda tolera a existência dela.
I DON'T THINK YOU UNDERSTAND THE POWER I POSSESS.
Penso que não tem noção do poder que possuo.
I don't understand you.
Não o compreendo. - Dá para ver.
Look, I don't think you understand the consequences of your actions.
- Olhe, acho que não entende as consequências das suas acções.
See, what I don't understand is why you cut off the index fingers of the second and third victims, but not the first?
Não entendo porque é que cortaste os dedos indicadores da segunda e terceira vítima, mas não da primeira?
I don't think you understand.
Penso que não entendeu.
I don't understand half of what you said.
- Não conheço metade delas.
No, I-I don't... I don't think you understand.
Não, eu... acho que vocês não entenderam.
I don't think you understand infants, Ms. Wick.
Acho que não entende de crianças, menina Wick.
I don't care if it's a sure-fire loss, you understand me? I'm the lead, I authorize...
Sou o chefe, eu é que autorizo as coisas...
You are punishing and cold, and I don't even understand What I'm being punished for.
Sois castigadora e fria, e eu nem sequer compreendo porque estou a ser castigada.
I still don't understand why you'd want it.
Ainda não sei porque o tem.
You know, I don't understand.
Não entendo.
I don't understand. You're telling me you can't get a search warrant? Even though that son of a bitch Boothe is behind this?
Está a dizer-me que não é possível obter um mandado mesmo com aquele filho da mãe do Boothe por trás disto?
For reasons I don't understand that kid loves you. She was an easy lay.
Não percebo como aquele rapaz te ama.
I don't expect you to understand, but you must know that Jonas has become dangerous.
Não espero que compreendas, mas deves saber que o Jonas se tornou perigoso.
So maybe you just don't understand who the fuck I am.
Por isso, talvez você não compreenda quem eu sou.
I'd keep my distance if I were you. You really don't understand what's happening, do you?
- Não percebes o que está a acontecer... pois não?
I don't know, but they constructed this three-dimensional space... inside their five-dimensional reality to allow you to understand it.
Não sei, mas eles construíram este espaço tridimensional nas cinco dimensões deles para lhe permitir a si compreendê-la.
Mitch is a bastard, and I have been trying to get those guys to reconcile, but you don't understand how much Boyd hates his job.
Tenho tentado fazê-los reconciliem, mas tens noção de como o Boyd detesta o emprego dele?
I don't expect you to understand.
Não espero que compreendas.
So I don't understand, you know, I'm trying to be...
Não percebo, estou a tentar...
- I mean, I understand if you don't want me.
Eu entendo senão quiseres
John, I don't understand why you're leading an attack on a work camp.
John, não percebo por que vai liderar o ataque a um campo de trabalho.
I don't understand. You can't know any of this.
Não pode saber nada disso.
I don't understand why the fuck you're not more angry about this.
Não percebo porque não estás mais zangado com isto.
I don't understand why you're so confused why I wanna go.
Não percebo porque não entendes o meu motivo para ir.
Here we are, you know, trying to pretend they don't exist, and I just don't understand why.
Aqui estamos nós, a tentar fingir que não existem e eu não percebo porquê.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]