English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I got a job for you

I got a job for you traducir portugués

225 traducción paralela
Leach, I got a job for you.
Leach, tenho um trabalho para si.
I got a job for you, fan. Pick up Mrs. Minosa...
Tenho um trabalho para ti, rapaz.
I got a job for you, if you can get one simple thing straight.
Nao! Ouve-me tu! Tenho um trabalhinho para ti.
Hilliard, I got a job for you.
HiIIiard, tenho trabalho para si.
I got a job for you if you're interested.
Arranjei-te um trabalho, se te interessar.
I got a job for you.
Tenho um trabalho para ti.
Cotler, James. I got a job for you.
Cotler, James, tenho um trabalhinho para vocês.
- I got a job for you.
Tenho um trabalhinho para si.
Franny. I believe that I got a job for you.
Acho que tenho um trabalho para si.
I got a job for you.
Tenho um trabalho para si.
I got a job for you.
Eu tenho um trabalho para ti.
I got a job for you.
Tenho uma tarefa para ti.
[Brown] I got a job for you.
Tenho um trabalho para vocês.
Now listen here, I've got a swell job for you, but first I have to ask you a couple of important questions.
Agora ouça, tenho um emprego porreiro para si, mas primeiro tenho de lhe fazer algumas perguntas importantes.
I've got a job for you.
Óptimo.
- Yes, I've got a job for you this morning.
- Tenho um trabalho para si. - Sente-se.
- I've got a job for you.
- Há um serviço para ti.
What I asked you for was a job. Have you got one?
O que eu lhe pedi foi um trabalho.
- No, I've got a job for you.
- Não, tenho um trabalho para ti.
When the war is over, they'll be working for me, and I got a job for you.
- Também terei um trabalho para ti. - Obrigado.
Mother, I've got a job for you.
Mãe, tenho um trabalho para si.
I've got a little job for you.
Pelotão, atenção!
Wonderful. I've got a job for you.
Bom, tenho trabalho para ti.
I've got a job for you.
Tenho um trabalho para ti.
"I'm reviewing the situation : " If you want to eat you've got to earn a bob! " Is it such a humiliation For a robber to perform an honest job?
vou rever a situação p'ra comer é preciso dinheiro e a humilhação que é para o ladrão ter um trabalho honesto?
- I've got a job for you.
- Tenho um trabalho para vocês.
- Tyler, I've got a job for you.
- Tyler, tenho um serviço para si.
I've come to tell you We've got a job for your five lads. Four, sir.
Vim dizer que temos um trabalho para os cinco.
W-20, I've got a temporary reassignment for you tonight. A little supervisory job for the Police Department.
Dar-lhe-ei uma missão temporária esta noite, um trabalho de supervisão.
If you want to discuss staying on, doing a job in exchange for seed... I'm sorry, we haven't got time.
Se querem falar em ficar a trabalhar em troca de algumas sementes... Desculpe mas não temos muito tempo.
I've got a more important job for you.
Tenho algo mais importante para ti.
You got something useful I can do while I'm waiting for a job?
Existe algo útil que eu possa fazer enquanto espero por um emprego?
... I've got a job for everyone and a challenge for all of you!
... eu tenho um trabalho para toda a gente... e um desafio para todos vós...
Kirsch? This job I have for you it's got to do with Kirsch.
Este serviço que tenho para você tem a ver com o Kirsch.
Mac, I've got a job for you.
Mac, tenho um trabalho para ti.
- I've got a job for you two.
- Tenho um trabalho para vocês.
I got a little job for you.
Arranjei-vos uma pequena tarefa.
Archie, I've got a job placement for you.
Archie, arranjei-lhe um emprego.
Don't worry about it, son. I've got a job for you.
Não te preocupes, filho, Tenho um trabalho para ti.
- I've got a job for you in the morning.
Tenho um trabalho para ti de manhã.
Anyway you can't go to the hospital. I've got a job for you.
De qualquer forma não podes ir para o hospital.
Now, why didn't I think of that? It's a good thing I got you two geniuses around to do my job for me.
É uma boa coisa que eu consegui-lo dois gênios volta a fazer o meu trabalho para mim.
- Good. 'Cause I've got a job for you tonight.
Porque tenho um trabalho para si, esta noite.
'Cause I've got a job for you tonight.
Porque tenho um trabalho para si, esta noite.
I want you to know, you got a job for life.
- Tens emprego para a vida. - Não só para mim.
Lothar, I've got another job for you... a condolence call.
Lothar, tenho outro trabalho para ti... uma visita de condolências.
You know I been plugging away at it for so long... I got so little to show for it. And you just waltz in here with not one job but two.
Sabes que eu tenho andado a lutar tanto para conseguir um papel e tenho tão pouco para mostrar... e tu entras aqui não com um trabalho, mas com dois!
Got a little job I want you to do for me.
Há um servicinho que quero que me faça.
Hey Ghouly, I don't think there's got a job at the Cotton Club for you.
Ghouly, acho que não arranjas trabalho no Cotton Club.
I know you already got a job working for Strozzi, but I figure you for a guy who goes to the highest bidder, just like those Mexicans that were supposed to guard my booze.
Sei que já tem emprego a trabalhar para o Strozzi, mas acho que é um tipo que trabalha para quem der mais. Exactamente como aqueles Mexicanos que deveriam ter tomado conta do meu álcool.
I've got a job for you.
- Salmoneus tenho um trabalho para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]