I have one question for you traducir portugués
97 traducción paralela
Before you go, I have one question for you.
Antes de partir, tenho uma pergunta para si.
I have one question for you.
Tenho uma pergunta para ti.
I have one question for you
Tenho uma pergunta pra você.
Lincoln... I have one question for you.
Lincoln, quero fazer-lhe uma pergunta.
I have one question for you, and I'm only gonna ask it once.
Tenho uma pergunta para ti, e apenas vou perguntar uma vez
Now, I have one question for you.
Agora, tenho uma pergunta para si.
I have one question for you.
Tenho uma pergunta a fazer-te.
Anyway, I have just one question for myself.When do you leave?
Só tenho uma pergunta. Quando vai viajar?
I have one more question for you, then I'll shut up, I promise.
Tenho mais uma pergunta a fazer-lhe, depois calo-me, prometo.
I have just one question for you.
Eu tenho apenas uma pergunta para ti.
I just have one question for you.
Só tenho uma pergunta para ti.
I only have one further question for you.
Só tenho mais uma pergunta para si.
But since this is a close call, I have one more question which could make it or break it for either one of you.
Mas já que foi por um triz, eu tenho mais uma pergunta que pode pôr tudo a ganhar ou a perder para as duas.
I have lots of question for you, but no time to ask them. No, just one thing.
Tenho muitas perguntas a fazer-te.
I have one final question for you, duplicitous Prince Clayvor.
Tenho uma última pergunta para você, príncipe Klavor.
Um, I just have one last question for you, uh...
Só tenho mais uma pergunta.
I just have one question for you
Só tenho uma pergunta para ti.
I just have one last question for you, David.
Só tenho uma última pergunta para ti, David.
I do have one question for you, though.
Eu tenho uma pergunta para vocês.
I have one more question for you.
Tenho mais uma pergunta.
Okay. Okay, fine, but I just have one question for you.
Está bem, mas tenho uma pergunta para te fazer.
- I just have one question for you.
Tenho só uma pergunta para si.
That's why I have just one question for you.
É por isso que tenho uma pergunta.
I only have one last question for you.
Apenas tenho uma última pergunta para ti.
I only have one question for you.
Apenas tenho uma pergunta para ti.
Ask whatever you want. But for every question I answer, you have to answer one first.
faça as perguntas que quiser, mas, por cada resposta que lhe der, tem de me responder uma primeiro.
And I have just one question for you.
Tenho uma pergunta para ti.
Uh, I have one question for you :
Tenho uma pergunta.
And I only have one more question for you.
Diz à Julie que lhe mando um beijo.
Amsterdam, I only have one question for you.
Amsterdam, só tenho uma pergunta para te fazer.
Well, maybe. Now, I have only one question to ask you myself, but Sergeant Gabriel here thinks that we should arrest you for the murder of Linda Harrell.
Agora quero fazer-lhe uma pergunta, mas o Sargento Gabriel acha que devemos prendê-lo pelo homicídio de Linda Harrell.
Okay, I have just one question for you.
Tenho apenas uma pergunta para ti.
I only have one question for you.
Só tenho uma pergunta para si.
# Buh, buh, buh, buh, buh buh, buh, buh, buuuh So, I have one question for you.
Tenho uma pergunta para vos fazer.
Say, listen, I have just one question for you.
Olha, tenho apenas uma pergunta para ti.
I just have one little question for you, off the record.
Só tenho mais uma perguntinha para lhe fazer, fora dos autos.
I have one very important Question for you.
Tenho uma pergunta muito importante para si.
Who else? I have one more very, very important question for you.
Tenho mais uma pergunta, muito, muito importante para ti.
I just have one question for you.
Só tenho só uma pergunta.
And I have just one question for Megamind : Are you happy now?
E tenho apenas uma pergunta para o Megamind : já estás contente?
I just have one more question for you, Mrs. Kearns.
Só tenho mais uma pergunta para si, Sra. Kearns.
I have a question for you, one I needed to ask in person.
Tenho uma pergunta para ti, que precisava fazer pessoalmente.
It just ain't fair I have one more question for you.
Tenho mais uma pergunta.
Well, if what they say is true, then, Julie, I have but one question for you.
Bom, se o que dizem é verdade, só tenho uma pergunta.
Well, I really have only one question for you.
Então tenho uma pergunta.
I have one quick question for you, dale.
Só mais uma pergunta rápida para ti.
Thank you. Really quickly, I have one quick question for you.
Tenho uma pergunta rápida para si.
I just have one question for you.
Tenho só uma pergunta para si.
I know this is very difficult for you, but I just have one more question.
Sei que isto é bastante complicado para si. Mas tenho de lhe fazer mais uma pergunta.
Okay, ladies, I have only one question for you!
Bem, senhoras... só tenho uma pergunta para vocês!
My name is Charles Carmichael, and I have one final question for you.
Chamo-me Charles Carmichael, e tenho uma última pergunta para vocês.