English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I just wanted to check in

I just wanted to check in traducir portugués

89 traducción paralela
Hey, Cordy, It's Aura, I just wanted to check in see how you're doing and everything,
Olá, Cordy. é a Aura. Queria só falar contigo, ver como estás, e essas coisas.
I just wanted to check in and make sure you're aware... that your ban on organized sports in this family has been violated.
Queria vir ver-te para te inteirar de que... a tua proibição dos desportos de equipa na família foi violada.
I just wanted to check in, make sure you're doing okay.
Só quis... vir ver-te, saber se estás bem.
I have work up to my ears and busy busy busy, can't step away, I just wanted to check in and see how everybody's dealing.
Eu tenho trabalho até às minhas orelhas e ocupado ocupado ocupado, não posso largar, eu só queria verificar e ver como é que estão todos.
Well, I just wanted to check in on Dr. Sinclair first.
Só queria ver como estava o Dr. Sinclair.
I just wanted to check in on you.
Só queria saber como estavas.
She's a phone sex operator, and I just wanted to check in with her.
É uma operadora de linhas eróticas, quis saber como estava.
I just wanted to check in, yeah.
Mas só queria saber como vai isso aí.
Hey, i just wanted to check in.
Só queria ver se está tudo bem.
Uh, I just wanted to check in, see how you were.
Só queria ver como estavas.
I'm the one that's intruding. I just wanted to check in with you before we meet the clients and go through...
Queria falar contigo antes de vermos o cliente.
- I just wanted to check in with you.
- Só queria ver como estavas.
Listen, I know you're really busy, but I just wanted to check in about Friday night. Oops!
Sei que estás ocupado, mas queria confirmar sobre sexta à noite.
I just wanted to check in, see how Charming was treating you.
Passei para ver como Charming te tem tratado.
I'm good I just wanted to check in
- Estou bem. Só queria saber como estás.
Hey. I just wanted to check in. Make sure you're okay.
Queria ver como estás, saber se vais bem.
I just wanted to check in. I'm sorry about the miscarriage.
Só queria saber como ela está.
... in an attempt to reassure the country. So, look, your mom and i just wanted to check in.
Ouve, eu e a tua mãe só queríamos saber como estás.
I just wanted to check in and, uh, see how you're doing.
Só queria dar uma boa noite e saber como estás.
I just wanted to check in, see how you guys are doing.
Só queria passar por cá, ver como vocês estão.
I just wanted to check in on how... work in Dr. Powell's lab is progressing.
Só queria saber como vai o trabalho no laboratório da Dr.ª Powell.
- Hi, I just wanted to check in.
Só queria verificar.
I just wanted to check in on you.
Vim ver de ti.
Okay, honey. Well, I just wanted to check in and say I love you, and I'm sorry I was so harsh earlier.
Só queria saber se estava tudo bem e dizer que vos adoro,
I just wanted to check in on you.
Estava aqui perto. Quis ver como estavas.
I just wanted to check in with you, see how you're handling everything.
Não, só queria saber como estavas. Como estás a lidar com tudo.
I just wanted to check in with you.
Só queria saber como estavas.
I just wanted to check in, make sure you're doing okay.
Só queria me assegurar, ter a certeza que a senhora está bem.
I just wanted to check in.
Só queria ver se está tudo bem.
I just wanted to check in, see how he was doing. Of course.
Só queria dar uma olhadela, verificar como ele estava.
Yo, Katie. I just wanted to check in and make sure you weren't having any second thoughts.
Queria só ver se estava tudo bem e garantir que não estavas a ter segundas ideias.
Well, honey, I just wanted to check in and say hi.
Querida, só queria ver-te e dizer olá.
Anyway, I just wanted to check in and let you know that we caught the guys, thanks in part to what you did.
De qualquer maneira, vim apenas saber como está e dizer-lhe que apanhámos os rapazes, em parte, graças ao que você fez.
Yeah, I just wanted to check in.
Sim, só queria ver como estavas.
Well, I just wanted to check in.
Bem, eu queria apenas dar uma olhadela.
I just wanted to check in on things, you know?
- Eu só queria ver o que se passava.
Hey, listen, you know, Mama said something to me, and I just wanted to check in with you.
Escuta, a mãe disse-me uma coisa, e eu queria confirmar contigo.
I just wanted to check in about a patient that I referred last year...
- Caroline. Só queria ver um paciente que encaminhei, Daniel Pierce.
I just wanted to check and make sure there's nothing we've overlooked in Collins'clearance tests.
Procurei checar, para ter certeza de que não houve negligência nos testes da liberação do Collins.
I've just arrived and wanted to check in with you.
Eu acabei de chegar e queria falar consigo.
I have this friend who's, um, sick, actually, and I just wanted to call and check in. That's all.
Na verdade, tenho um amigo que está doente e só vou ligar para saber se está bem.
I just wanted to check on you and to see who's going to be with you in the delivery room while it's happening.
Queria saber quem ficará consigo na sala de partos...
Well, I just wanted to check in.
Vinha só ver...
Yeah, I just wanted to, um, stop by and check in before Zach got here and sort of touch base.
Sim, eu queria, certificar-me que chegava aqui antes do Zach.
I just wanted to check and see if everything was okay because after the tasting, things were a little tense with the in-laws.
Só queria certificar-me que estava tudo bem, porque após o jogo, gerou-se alguma tensão na família.
I, uh, just wanted to bring you my check in person.
Só te queria trazer o cheque pessoalmente.
So, look, uh, we haven't heard from you In a couple of days, so your mom and i Just wanted to check in.
Ouve já não temos notícias tuas há alguns dias por isso eu e a tua mãe só queríamos saber como estás.
I just wanted to check that there's a dress in my closet.
Só quero verificar se existe algum vestido no meu roupeiro.
I just wanted to let you know that our positions are currently filled, but go ahead and check back in three months.
Só queria informá-lo que os nossos lugares estão de momento preenchidos, mas não hesite e volte a verificar daqui a três meses
Hey, I just, uh, wanted to check in.
Oi, vim ver como você está.
I just wanted to come and... and check in and see how you were doing.
dar uma olhadela e ver como estás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]