I kill traducir portugués
38,118 traducción paralela
Moreover, why would I kill Wasim, sir?
Além disso por que eu mataria Wasim senhor?
Why would I kill her?
Porque é que a mataria?
'Cause if you're not I'm gonna kill you myself.
Se não estiveres eu próprio te mato.
My business is falling apart. I got dudes out there that's trying to kill me.
O meu negócio está mau e há tipos que me querem matar!
I didn't want to kill Aisha, not really.
Eu não queria matar a Aisha.
Now, do you honestly think that I would cooperate with terrorists? That I would help them to kill service men?
Achas mesmo que eu cooperaria com terroristas e que os ajudaria a matar militares?
And once he's done, I'll kill him.
E, depois de ele o fazer, mato-o.
I'm gonna kill you.
Vou matar-te.
Jadalla says that if I don't, he will kill John.
O Jadalla mata o John se eu não o fizer.
I guess the only monsters in this world are the ones who kill Americans.
Porque os únicos monstros são os que matam americanos?
I guess the only monsters in this world are the ones who kill Americans.
Porque os únicos monstros são aqueles que matam americanos?
I mean, they can't kill us if they're all dead, right?
Afinal, eles não poderão matar-nos se estiverem mortos.
It seems the only means I have of registering any meaningful disapproval of this deal at this point is to kill one or the both of you.
Parece que o único meio que tenho de registar a minha significativa desaprovação deste acordo, de momento, é matar um de vocês. Ou os dois.
I instructed them to kill Captain Flint.
Ordenei-lhes que matassem o Capitão Flint.
I'm one of those silly people who believe that if you kill someone, you should be tried for it, whether you're a psychopath, a policeman or a president.
Sou uma daquelas pessoas patetas que acreditam que, se matares alguém, deves ser julgado por isso, quer sejas psicopata, polícia ou presidente.
And my only brother will kill me if I don't kill him first.
E o meu único irmão vai matar-me, a não ser que eu o mate primeiro.
I'm going to fucking kill you.
Vou matar-te, cabrão.
I've already tried to kill myself once.
Já tentei o suicídio uma vez.
I thought you couldn't kill a Hellhound.
Pensava que não se conseguia matar um Cão Infernal.
Uh, I assume the extra bits enchant the blade to kill me instantly in the event I break it, eh.
Presumo que o resto encante a lâmina para me matar instantaneamente, caso a parta. - O acordo é este.
I'll kill you.
Vou matá-lo.
- I'll kill you if you call her again!
Vou matá-lo se ligar para ela de novo!
I didn't kill Wasim.
Não matei Wasim.
So, I won't kill you.
Então não vou matá-lo.
You stay there.. I'll kill you in your house.
Fique aí vou matá-lo na sua casa.
I'll kill you like that too.
Vou matá-lo assim também.
I'm not gonna kill myself, Shosh.
- Não vou me matar, Shosh.
Don't you dare talk about her like that, or I will kill you.
Não te atrevas a falar dela dessa maneira ou mato-te.
You say her name again like that, and I will kill you.
Diz o nome dela novamente, dessa maneira, e vou matar-te.
I will kill you.
Vou matar-te.
- I'll kill you!
- Vou-te matar!
I wanna fucking kill myself from the shock! "
Vou matar-me com o choque! "
I'm gonna kill that bitch.
Vou matar aquela cabra.
Kill her, I guess.
Bem, matem-na.
I'm trying to kill you.
Estou a tentar matar-te.
I think he might kill me in my sleep.
Acho que me pode matar durante o sono.
I wanted to kill you on the road, but this'll have to do.
Queria matar-te na estrada, mas isto vai ter de servir.
I didn't kill anyone.
Não matei ninguém.
I couldn't kill him.
Não pude matá-lo.
I did not kill him.
Eu não o matei.
So, for me to get rid of you, I.. I'll have to kill myself?
Então para livrar-me de si tenho que me matar?
I will kill you!
Vou matá-lo!
I thought I was going to kill myself.
Pensei em matar-me.
I'm gonna kill you if you don't get up now.
Vou matar-te se não te levantares.
I'm not gonna kill you, but if I want to kill you, I could... I could put my thumbs through your eyeballs, like that,
Não te vou matar, mas se o quiser fazer, posso enfiar os polegares nos teus olhos, assim, e estarias morta num segundo.
Otherwise... I might have to kill you.
Senão, talvez tenha de te matar.
I'll kill you.
Eu mato-te.
Why would I want to kill him?
- Porque é que iria matá-lo?
I didn't kill Aldo.
Não matei o Aldo.
But I didn't kill him.
Mas eu não o matei.
Yeah, okay. Maybe that was a little too crazy, but I would... I would never kill Phyllis.
Talvez tenha sido uma pouco maluco, mas eu... nunca mataria a Phyllis.