English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I look forward to seeing you

I look forward to seeing you traducir portugués

121 traducción paralela
- I look forward to seeing you.
- Estou ansioso para vê-lo.
I look forward to seeing you all next week.
Espero vê-los a todos na próxima semana.
I look forward to seeing you.
Ansioso por te ver.
Anthony and Mary, although I entrusted your education to your mother for your own best interest, I look forward to seeing you, and to a new period of harmony in our lives.
Anthony e Mary embora tenha entregado a vossa educação à vossa mãe, para vosso próprio bem, sabem que anseio vê-los e anseio criar um novo período de harmonia nas nossas vidas.
I look forward to seeing you again.
Estou ansioso por voltar a vê-lo.
I look forward to seeing you. Okay.
Espero vê-la em breve.
I look forward to seeing you.
Fico à espera de o ver.
I look forward to seeing you at the gates to Sto-Vo-Kor.
Estou ansioso por te ver nos portões para Sto-Vo-Kor.
I look forward to seeing you all there.
Espero vê-los todos lá.
- I look forward to seeing you again.
- Ficarei ansioso por te voltar a ver.
I look forward to seeing you at our destination.
Estou ansioso por te ver no nosso destino.
So, Miss P, I look forward to seeing you next season across those sidelines.
Portanto, menina P, anseio por vê-la na próxima época nas linhas laterais.
I look forward to seeing you again, Jubei. Gemma!
Estava ansioso por isto, Jubei.
I look forward to seeing you on Sunday.
Espero vê-la no Domingo.
I look forward to seeing you in the fall, Mr. Skinner.
Estou ansioso de o vêr no Outono, Mr. Skinner.
I look forward to seeing you again.
Estou desejosa de te ver outra vez.
I look forward to seeing you too.
Vai ser um prazer ver-te também.
Um... yeah, I look forward to seeing you as well.
... sim, também estou ansiosa por te ver.
I look forward to seeing you at Mass.
- Espero vê-lo na missa.
I look forward to seeing you too.
Estou louco para te ver...
I look forward to seeing you then.
Aguardo ver-te então.
"I look forward to seeing you both again soon " and our...
Estou ansioso para vos ver e aos nossos...
I look forward to seeing you in Brussels.
Será um prazer vê-lo em Bruxelas.
I look forward to seeing you again at the Hofburg.
Espero te ver de novo em Hofburg.
I Look Forward To Seeing You.
Estou ansiosa por te ver.
I look forward to seeing you in the fall.
Estou ansioso para os ver no Outono.
My staff will show you to your quarters... and I look forward to seeing you this evening at the dinner.
A minha equipe vai mostrar aos seus quartos... e Aguardo com você esta noite, ao jantar.
I find myself thinking about you often and I look forward to seeing you every day.
Penso cada vez mais em ti... e fico ansioso por te ver todos os dias.
Okay, I look forward to seeing you next Thursday.
Vemo-nos na quinta-feira.
You ought not to have come today. I look forward to seeing you.
Todos os meus pensamentos ardem numa grande chama.
You know I look forward to seeing her every time I go to the Owens'house.
Cada vez que eu vá Início de Owens, espero para ver.
I shall look forward to the pleasure of seeing you again.
Esperarei ansioso pelo prazer de revê-lo.
I'll look forward to seeing you after supper, Sam.
Ficarei à espera de o ver depois do jantar, Sam.
Gregor and I will look forward to seeing you.
Claro que não. O Gregor e eu aguardamos para vos rever.
I'll look forward to seeing you again.
Será um prazer voltar a vê-lo.
I shall look forward to seeing you all in the morning, and we shall become better acquainted.
Vemo-nos todos pela manhã e podemos nos conhecer melhor.
When this is all over, I do look forward to seeing you on stage.
Harrison.
I'll look forward to seeing you all tomorrow.
Espero vê-los todos amanhã.
I'll look forward to seeing you in court, Mr Randle.
Vai ser um prazer vê-lo no tribunal.
Well, I'll look forward to seeing you both around the campus, hm?
Mal posso esperar por vos ver no campus. - Adeus.
"I'll look forward to seeing some of you up here at the NURV campus in the near future."
Espero ver alguns de vocês... aqui no campus da Nurv num futuro breve.
Then I'll look forward to seeing you tomorrow, okay?
Então fico ansioso por vê-la amanhã.
Will do, and I'll look forward to seeing you tomorrow at the party, right?
Combinado. Vemo-nos amanhã, na festa, certo?
I look forward to seeing what you can do.
Estou desejoso de ver o que consegue fazer.
I look forward to seeing what you come up with.
Acho eu. Estou ansiosa por ver o que vais fazer.
Then I look forward ] to seeing you again, Agent DiNozzo.
Espero vê-lo novamente, agente DiNozzo.
Anyways, I really look forward to seeing you and everybody else.
Enfim. Estou doido para vê-la e a todos os demais.
So I can look forward to seeing you tonight?
Então, mal posso esperar por vos ver esta noite.
And what we see herwearing tonight, I look forward to seeing the rest of you wearing tomorrow!
E o que a vemos vestindo esta noite, esperamos ver que as outras senhoras estarão vestindo amanhã.
I look forward to never seeing you.
Espero nunca mais o ver na vida.
I look forward to seeing what you do next.
Aguardo para ver o seu próximo trabalho. - Isso é óptimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]