I smoke traducir portugués
3,410 traducción paralela
Do I smoke?
Se eu fumo?
Now, let me give you inappropriate personal shower while I smoke and forbid you to see parent.
Agora deixa-me dar-te um banho pessoal inapropriado enquanto fumo e te proíbo de ver os pais.
- Can I smoke in here?
- Posso fumar aqui? - Não.
Uh, I-I drink mostly, I smoke weed every now and then, but that's it.
Eu bebo... e fumo marijuana de vez em quando, mas só.
I smoke like a fish.
Fumo como uma chaminé.
Why can't I smoke by the kitchen fan like everyone else?
Foi isso?
I'm supposed to sit there and watch my cousin's dream go up in smoke?
Era suposto eu sentar-me e ver o sonho do meu primo esfumar-se?
I come from Iowa to New York and I eat at the same restaurant and I have a smoke, what does that prove?
Venho de Iowa para Nova York e como no mesmo restaurante e saio para fumar. O que isso prova?
I mean, one minute I was sitting there having a smoke and playing video games, next minute I was passed out and your crazy dog was barking.
Quer dizer, num minuto estava sentado a fumar e a jogar jogos de video, no minuto seguinte estava a dormir e o doido do teu cão estava a ladrar.
Fine, I'll go smoke, where l'm allowed to.
Está bem, irei fumar onde é permitido.
Well, he said I could smoke pot if it didn't work.
Ele disse que podia fumar erva, se o remédio não funcionasse.
- I smell smoke.
Cheira-me a fumo.
Well, if I can't smoke, you can't drink.
Se eu não posso fumar, tu não podes beber.
I've got to smoke and that's final.
Tenho de fumar. E é a última vez.
- No, I've got smoke in my eyes.
- Não, tenho fumo nos olhos.
The whole thing. I go out for a smoke, and all of a sudden, there's all these bangs, like... Bang!
Saí para fumar, e de repente... há estes estrondos, sabem?
I am gonna summon up my own smoke monster.
Vou criar o meu próprio monstro de fumo.
I don't even smoke pot.
Nem fumo bagulho.
[SNIFFING] I smell smoke.
Estou a sentir um cheiro a queimado?
Because the only way I can smoke a joint is by getting some weed from the traffickers at the favela, and they are usually armed. If I'm caught by the cops, they'll beat me up.
Não trouxe seguranças, porque uma das condições para ser aceite nestes bairros era vir sem guardas.
No, I don't smoke, so...
- Eu não fumo, por isso...
We're back! I never smoke.
Eu nunca fumo.
I'm gonna go smoke.
Vou fumar.
No, I don't smoke.
Eu não fumo.
And then he told me that if I didn't smoke pot to help him land this new client, that he'd fire me.
E disse-me que se não fumasse para o ajudar a conseguir o novo cliente despedia-me.
I mean, she'd go full smoke-machine, but she still actually believed in all that stuff, so...
Ela era capaz de usar uma máquina de fumo. Mas mesmo assim acreditava naquilo tudo, portanto...
I'm gonna need to smoke up.
Vou precisar de fumar.
I was just thinking of the evening you caught me sneaking a smoke.
Estava a pensar na noite em que me apanhaste a fumar um cigarro.
I'm gonna need to smoke up.
Preciso de fumar.
I drink and smoke too much.
Bebo e fumo muito.
You can smoke the tea leaves, for all I care.
Para mim, até pode fumar as folhas de chá.
I thought teachers only went outdoors to smoke and cry.
Achava que professores só saíam da sala para chorar e fumar.
I don't smoke either.
- Eu também não fumo.
I'm jonesing for a smoke.
Quero fumar.
I-I-I need music and dancing and secondhand smoke.
Preciso de música, de dançar e de fumo dos outros.
Holy smoke, why didn't I think of that?
C'um caneco, porque não pensei nisso?
I saw the smoke from the Pentagon.
Vi a fumaça saindo do Pentágono.
You sure I can't have a smoke?
Tem a certeza que não posso fumar?
Well, when the fire jumped the fireplace, I ran upstairs and grabbed all the valuables that I could, but the smoke was too thick, and I couldn't breathe.
Quando o fogo saiu da lareira, subi as escadas, apanhei tudo o que tinha de valor, mas o fumo estava denso e não conseguia respirar.
She was investigating a smoke shop where I buy marijuana.
Ela investigava uma loja onde compro a marijuana.
No, I just like to dress up to eat my carrots and smoke.
Não, eu apenas gosto de vestir-me para comer as minhas cenouras e fumar.
I love so forth out in the smoke.
Gosto da maneira como este fumo emerge.
Come on, guys! All right, listen, I say we go to a titty bar, yeah? Where there's tits, and we look at them, and we smoke cigars.
Galera, que tal a gente ir para um bar "topless"... onde tem peitos, e a gente olha para eles fumando charuto?
I saw smoke from your chimney and, well...
Vi o fumo da sua chaminé, e bem...
I repeat, check for red smoke.
Repito. Procurem fumo vermelho.
Good, Excuse me, O Smoke I did not realize that he must win a medal of honor in order to enter the
Bom, Desculpe-me, pela sujeira acho que mereço uma medalha de honra por tentar.
Since you two cowboys.. love to join booth, smoke weed wickee and fuck anything with the big ass and jeans.. with a low self-esteem, I'm assign you to a place,
Já que vocês, cowboys adoram beber, fumar erva com os miúdos, e fornicar tudo com um cu grande e calças de ganga, com baixa auto-estima.
Smoke will come for me when he knows I'm with you.
Fumaça virá para mim quando ele sabe que eu estou com você.
No thanks, I don't smoke.
Não. Não, obrigado.
I don't smoke cigarettes.
Não fumo cigarros.
I know you smoke cigars.
Sei que fumas charutos.