I thought you loved me traducir portugués
107 traducción paralela
- I thought you loved me.
- Pensei que me amasses...
I thought you loved me.
Pensava que me amavas.
- And I thought you loved me best of all.
- Não era eu quem mais amavas?
- Yes, and I thought you loved me.
- Sim, e julguei que me amasses.
I'm saying it since I thought you loved me.
Pedi-te porque pensava que me amavas.
- I thought you loved me.
- Pensei que me amavas.
And I thought you loved me.
E eu pensei que gostava de mim.
As long as I thought you loved me I didn't mind being your housekeeper, your music copyist or your whore.
Enquanto pensava que me amavas, não me importava ser tua governanta, a tua copista de música ou a tua puta.
I thought you loved me enough to go off and kill yourself.
Pensei que me amasses o suficiente para te suicidares durante a noite.
I thought you loved me.
Mas me enganou.
- I thought you loved me!
- Eu achava que me amava!
I thought you loved me.
Pensei que me amavas.
I love you and I think I could walk again if I thought you loved me, too.
Amo-te... e acho que posso andar novamente... se eu achasse que você também me ama.
- I thought you loved me for myself!
- Julgava que gostava de mim pelo que sou!
- I thought you loved me, but now I see that all you wanted to do was rule Agrabah.
Pensei que me amavas. Agora, vejo que só querias governar Agrabah.
I thought you loved me.
Pensei que me amava.
I thought you loved me, but I was obviously mistaken.
Pensei que gostasses de mim, mas devia estar enganada.
I thought you loved me.
Pensei que me adoravas.
- I thought you loved me!
- Pensei que me amavas.
I thought you loved me, but I guess you don, t.
Pensei que gostavas de mim.
I thought you loved me.
Eu pensei que você me amava.
- I thought you loved me.
- Julguei que gostavas de mim...
I thought you loved me.
Julguei que me amasses.
- I thought you loved me.
- Pensei que me amasses.
All those years I thought you loved me.
Todos aqueles anos julguei que me amava.
- But I thought you loved me.
- Mas pensei que me amasses.
I thought you loved me. I do.
- Julguei que também me amasses.
I thought you loved me!
Pensei que me amavas!
I thought you loved me.
Pensei que me amasses.
I thought you loved me.
Pensei que me amasse.
- We're just moving in together. - I thought you loved me.
- Pensava que me amavas.
I thought you loved me.
Pensei que me amavas!
It's just that I loved you so all-fired much I thought you'd have to love me back.
Mas te queria tão apaixonadamente que pensava que você tinha que me querer a mim.
I thought you did it because you loved me.
Pensava que o fazias porque me amavas.
Boy, you know, I really thought you loved me, you know that?
Realmente pensei que me amavas, sabes?
- I thought you said you loved me.
- Não disseste que me amavas?
I loved you, but you thought I was disgusting, stupid and a failure.
Eu amava-te, mas tu achavas-me repugnante burra e falhada.
I thought you no longer loved me.
Pensei que não me amavas mais.
I thought that... That you loved me.
Pensava que... me amavas.
I thought you... loved me. Nah.
Pensei que você... me amasse.
I THOUGHT YOU LOVED ONLY ME AND OUR CHILD.
Pensei que só me amavas a mim, e ao nosso filho.
I thought that it meant that you loved me.
Acho que pensava que queria dizer que me amavas.
I thought it was me that you loved!
Pensei que você me amasse?
I loved you, and you threw me over without so much as a second thought.
Eu amava-te e tu deitaste-me fora sem pensar duas vezes!
Before, when we were... when we were when you thought I was the Duke you said you loved me, and I wondered- - lf it was just an act?
Antes, quando estávamos... quando estávamos... ... quando pensou que eu era o Duque...
I thought that perhaps you loved me.
Pensei que talvez me amasses.
- I thought it was me you loved.
- Achei que era a mim que amava.
I cheated on him with you because I thought that you loved me.
Traí-o contigo, porque achei que me amavas.
I mean, I thought you said you loved me.
Pensei que tinhas dito que me amavas.
I thought you loved being alone with me.
Pensei que adorasses estar sozinha comigo.
So I thought if I had the powers, you may learn to love me the way I have always loved you.
Então, eu pensei que se tivesse os poderes talvez tu pudesses amar-me como eu sempre te amei.