English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I went to the bathroom

I went to the bathroom traducir portugués

162 traducción paralela
I went to the bathroom of good looking, therefore he had the intestines leaving.
Eu ia à casa de banho de gatas, pois tinha os intestinos a sair.
I got up, I went to the bathroom, where it was hidden and...
Então, acordei e fui à retrete, onde tinha escondido o dinheiro e...
I went to the bathroom and six guys threw me out a window.
Fui à casa de banho e fui atirado duma janela por seis gajos.
I went to the bathroom carrying a Stratocaster.
La para a casa de banho com uma Stratocaster.
This morning I went to the bathroom all by myself.
Esta manhã fui à casa de banho sem precisar de ajuda.
After dinner I went to the bathroom, and when I come out, I see him standing by the door, and he looks unusually nervous.
Depois do jantar fui à casa-de-banho, e quando voltei, vi-o parado à porta, e parecia estranhamente nervoso.
What were you talking about when I went to the bathroom?
De que ficaram a falar quando eu fui à casa-de-banho?
What were you talking about when I went to the bathroom?
De que estavas a falar quando eu fui à casa-de-banho?
I went to the bathroom and snuck out the window.
Fui à casa de banho e fugi pela janela.
I went to the bathroom.
Fui à casa de banho.
At the movies last night, I went to the bathroom and I unbuckled wildly and the buckle kind of banged against the side of the urinal so that's it.
- Ontem à noite, no cinema, fui à casa de banho e desapertei o cinto com um bocado de força, e a fivela foi de encontro às paredes do urinol. E acabou!
I went to the bathroom... and I washed myself off and I forced myself to go back to the family room.
Eu fui à casa de banho... e lavei-me e forcei-me a voltar à sala de família.
What did you say to him when I went to the bathroom?
O que lhe disseste quando eu estava na casa de banho?
And, um, I didn't... I didn't know how to explain to anybody what happened, so... I went to the bathroom and, um...
e não sabia explicar a ninguém o que tinha acontecido, por isso fui à casa de banho
I went to the bathroom and Robert, without even asking me, he takes my ring, he spins it right into the vent!
Fui à casa de banho, e o Robert, sem pedir licença, pegou na aliança e fê-la rodopiar para o ventilador!
I told you... I went to the bathroom.
Já te disse, fui à casa de banho.
I went to the bathroom.
Fui aos lavabos.
- I went to the bathroom.
- Sim, fui à casa-de-banho.
I went to the bathroom.
Fui ao WC!
Then I went to the bathroom at eight.
Fui à casa-de-banho por volta das 8h.
[Falk :] I went to the bathroom to get her mother a Valium.
Fui ao banheiro para trazer para sua mãe um Valium.
Do you remember the night I went to the bathroom and he was out in the hallway?
Lembras-te da noite em que eu fui à casa de banho e ele estava no corredor da entrada?
I went to the bathroom for a few minutes, and she must've dashed out.
Fui à casa de banho e ela deve ter fugido.
I went to the bathroom to pee, and now I am talking to you, my fiancée, who I've delayed marrying for two years because I didn't want our parents to meet.
Fui fazer chichi à casa de banho, e agora estou a falar contigo, a minha noiva, com quem ando há 2 anos a atrasar o casamento, porque não queria que os nossos pais se conhecessem.
I went to the bathroom to wash my face.
E então vou ao banheiro a lavar o rosto.
- I went to the bathroom and stayed there till they went home.
- Fui à casa de banho e fiquei lá até eles saírem.
Wait, were you here when I went to the bathroom in the middle of the night?
Espera, estiveste aqui quando vim à casa de banho a meio da noite?
I went to the bathroom.
Fui à casa-de-banho.
Okay, it was a minor league hockey game, he brought his brother, and when I went to the bathroom, the game ended and they forgot about me.
Era um jogo de hóquei da segunda liga, ele levou o irmão e quando eu fui à casa de banho, o jogo acabou e eles esqueceram-se de mim.
I faked it 513 times and later went into the bathroom to masturbate.
Fingi 513 vezes e mais tarde fui masturbar-me para a casa-de-banho.
I think it's got something to do with that girl who went out the bathroom window.
Não, acho que tem a ver com a rapariga que fugiu pela janela da casa de banho.
I sent two rookies down here on a case like this and at some point, they both went to the.... - They went to the bathroom.
Mandei dois recrutas para um caso desses e... e em determinado momento, ambos foram á... foram á casa de banho.
I wonder how he went to the bathroom with all this stuff on.
Não imagino como é que ele ia ao w.c. com isso tudo.
I thought he went to the bathroom.
Achei que tinha ido ao quarto de banho.
I hope you went to the bathroom.
Espero que tenhas ido à casa de banho.
I had to pee, so I excused myself and went to the bathroom down the hallway.
Tive que ir à casa-de-banho, por isso levantei-me e fui.
I mean, she went to the bathroom a couple of times.
Não. Nós... Ela foi à casa de banho algumas vezes.
So I got up, went to the bathroom, climbed out the window and booked to the pad.
Então, levantei-me, fui à casa de banho, saí pela janela pus-me na alheta e fui para casa.
I thought you went to the bathroom.
Acreditava que tinha ido ao banho.
- When he went to the bathroom Tim asked me if I wanted to go outside and smoke a cigarette.
- Tenho pena do Seth. - Quando ele foi à casa de banho, o Tim perguntou-me se queria ir para a rua fumar um cigarro.
When I went to her bathroom, the aspirin bottle was out.
O frasco das aspirinas da casa de banho estava vazio.
Last night I woke up... with the worst headache I've ever had in my life. I went into the bathroom to get some aspirin... and I happened to look in the mirror... and... I swear to God...
A noite passada acordei... com a pior dor de cabeça que tive na minha vida... fui à casa de banho, buscar umas aspirinas... e por acaso olhei para o espelho, e... juro por Deus... que vi algo que não posso descrever.
Yesterday at the coffeehouse I went to the bathroom.
Ontem, no café, fui à casa de banho.
Like last night I just wanted him to fuck me, just so I can get back at you. But all he wanted me to do was drip candle wax on his balls... then he went into the bathroom and jerked himself off.
Ontem à noite, quis que ele me papasse para me vingar de ti, mas ele só queria que eu deixasse cair cera de vela nos tomates dele.
I had to pretend to my dad like I had been there the whole entire time, and meanwhile my aunt was remodeling her house, so when I went to go find the bathroom, I walked into a closet.
Quando cheguei, entrei pela casa banho e foi ate ao roupeiro. Não pode ser. - Sim, sim foi isso.
I'd be happy to course through life having a lover who thought... I never went to the bathroom at all.
Ficaria feliz por passar a vida com um amante que pensasse... que eu nunca vou à casa de banho.
I went to use the bathroom, and this guy jumped me with a shank.
Fui ao WC e aquele tipo atacou-me com um estilete.
- Just before I saw him, he went to the bathroom. Thank you. Sorry, eh.
Ela ligou ontem, mas desliguei o telemóvel e fiquei sem saber.
So I followed her into the bathroom at the club and I went into the stall right next to her, right I wanted...
Por isso, segui-a... até à casa de banho do clube... e fui para o compartimento ao lado do dela, estás a ver? Queri... Queria passar através da parede...
- Yeah, I went to the fucking bathroom.
- Sim, fui à casa de banho.
Man, I just went to the bathroom.
Acabei de vir da casa de banho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]