English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Iab

Iab traducir portugués

105 traducción paralela
Better us bring this to you than IAB, right?
Por este ursinho.
IAB isn't gonna release it until they've completed their investigation.
Os Assuntos Internos só o entregam quando terminarem a investigação.
And I'm trying to do my job in the most impartial way that I can, but without knowing specifics, IAB stonewalling.
E quero fazer o meu trabalho do modo mais imparcial possível, mas sem saber o que se passou, e com a interferência dos A. I...
I could've told IAB I didn't see you beat that guy up.
Podia ter dito aos Assuntos Internos que não te vi bater naquele tipo.
IAB told me never to discuss it.
Os Assuntos Internos me proibiram de falar sobre o caso.
Why don't you tell me Rick? You're with IAB.
És do Departamento de Assuntos Internos.
IAB's not asking permission.
Os A.I. não estão a pedir autorização.
Yeah. So you're going to shave before you go to IAB?
Não vais fazer a barba antes de ires aos Assuntos Internos?
Jack Seeger, IAB. Who's first?
Jack Seeger, A.I. Quem é o primeiro?
He's IAB, so be careful what you say to him.
Ele é dos A.I., cuidado com o que lhe dizes.
You're on administrative leave pending an IAB review.
Estás em suspensão administrativa até conclusão do processo interno.
- IAB.
Iab.
And that closes the IAB investigation, doesn't it?
E isso acaba com a investigação da IAB, não é?
- Worse than IAB?
- Pior do que IAB?
The IAB.
O homem dos Assuntos Internos.
But, I've already heard things, about an IAB investigation.
Mas... já ouvi umas coisas, acerca de uma investigação dos Assuntos Internos.
IAB investigations are confidential.
As investigações do IAB são confidenciais.
He's going to IAB for questioning.
Ele vai para a sede dos Assuntos Internos para ser interrogado.
Now the only thing I can do to make lieutenant is this IAB crap.
Agora, a única coisa que posso fazer para chegar a tenente é esta porcaria dos Assuntos Internos.
And everybody hates IAB.
E toda a gente odeia os Assuntos Internos.
IAB's gonna want a statement.
O Gabinete de Assuntos Internos vai querer um depoimento.
No, only uniforms get that pass from IAB.
Não, só os agentes fardados é que dispõem desse direito.
I gave you a specific order not to talk to IAB.
Eu dei-te uma ordem precisa para não falares com os Assuntos Internos.
If IAB decides to go after you for this, you've given a statement that could contradict everything we've determined.
Se o Gabinete de Assuntos Internos decidir processar-te, podem ter em mãos um depoimento prestado por ti que pode contradizer tudo o que nós determinámos.
Hillborne called IAB off, said I got to give a statement, wouldn't be a problem.
Hillborne desconvocou o Gabinete de Assuntos Internos, disse que tinha de depor e que não haveria problema.
IAB's calling it a good shoot.
O Gabinete de Assuntos Internos diz que está tudo bem.
IAB's not saying that.
Os Assuntos Internos não dizem nada disso.
Precinct chiefs make good snags for IAB.
Os Comandantes das esquadras são um bom aperitivo para os IAB.
IAB is gonna take a big hit on this one, if it's somebody from the inside.
Os IAB vão regozijar-se com isso, se for alguém cá de dentro.
Those rights were restricted the day you became IAB.
Perdeu esse direito no dia em que passou para os Assuntos Internos.
IAB here? They're still held up with that officer-involved shooting, but the Bomb Squad has cleared the convertible. No.
Os AI já cá estão?
lab handed your case over to the detective bureau.
O IAB ( Assuntos Internos ) vai entregar o teu caso ao departamento de detectives.
Besides, I already got one of your IAB hacks looking over my shoulder while I go over every case I've ever worked.
Além disso já tenho um dos seus mercenários a olhar por cima do meu ombro, enquanto repasso todos os casos em que trabalhei.
IAB is gonna interview both of you and do a preliminary report over the next couple of weeks.
Os Assuntos Internos vão-vos interrogar e fazer um relatório preliminar durante as próximas duas semanas.
I... - I know lab is gonna be all over this.
Eu sei que a IAB vai andar em cima do laboratório.
Look, a civilian charge me with harassment, it run up the IAB chain, I ain't working Homicide no more?
Olha, uma acusação civil atormenta-me, com uma ida aos Assuntos Internos, e já nem estou nos Homicídios?
All Ray's gotta do is walk into IAB... say what needs to be said, end of fucking story.
Tudo que o Ray tem que fazer é entrar nos Assuntos Internos, dizer aquilo que precisa ser dito, e fim da merda da história.
Whoa, whoa, whoa. IAB?
Assuntos Internos?
And then you sit down with the goddamn IAB... and don't give me a heads up?
E então tu sentas junto com os malditos Assuntos Internos, e não me comunicas?
First, I catch you looking into this Lydia Gonsalves'IAB file, now this Sonny Malevsky thing.
Primeiro peguei você checando a ficha de Lydia Gonsalves. Agora esse lance do Sonny Malevsky.
Look, detective Ryan was cleared of all wrongdoing by the IAB.
O Det. Ryan foi libertado do mal entendido pela IAB.
Adam, what do you get when you have a sergeant involved in a shooting, his wife who works in the crime lab and an IAB investigation?
- Adam, o que temos quando há um Sargt. envolvido num tiroteio, a sua mulher que trabalha no laboratório criminal, e uma investigação dos Serviços Internos?
How was Danny's interview with IAB?
Como foi o interrogatório do Danny nos Serviços Internos?
The files are kept in safes in one room controlled by IAB.
Os ficheiros são mantidos em cofres numa sala controlada pela Procuradoria.
Anyone tries to break in, IAB will send them on a one-way trip to Rikers.
Se alguém tentar invadir, a Procuradoria envia-os para a prisão Rikers.
The IAB detective that patrols the room makes one more inspection before the next shift begins.
A Detective da Procuradoria que vigia a sala faz mais uma inspecção antes do próximo turno começar.
IAB had a deep file on him.
A Assuntos Internos tinha um arquivo grande dele.
Look, after my dad died, I was dragged in front of IAB, so you know that I'm clean.
Depois do meu pai morrer fui levado ao IAB por isso sabe que estou limpo.
The feds? IAB?
Os federais?
Is IAB investigating?
Os Assuntos Internos vão investigar?
You're confusing me with IAB.
- Está-me a confundir com os IAB.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]