Iblis traducir portugués
62 traducción paralela
This is Count Iblis.
Este é o Conde Iblis.
Then I'm sure you'll want to talk to Count Iblis at length.
Depois tenho a certeza que quererá falar com o Conde Iblis demoradamente.
- I left him... ( Iblis ) Pardon me.
- Pai, eu deixei-o... Perdoem-me.
Count Iblis at your service.
Conde Iblis, ao seu serviço.
You've been acting this way ever since we found Count Iblis.
Estás assim desde que encontramos este Conde Iblis... ou ele nos encontrou.
This Count bus had our full attention.
E francamente, este Conde Iblis tinha a nossa completa atenção.
Have Count Iblis brought to me at once.
Tragam-me o Conde Iblis imediatamente.
And this war of yours, is it one of your choosing?
E essa sua guerra, Conde Iblis, é uma das suas opções?
Count Iblis, you will either accompany me as my guest or as my prisoner.
Conde Iblis, acompanha-me como meu convidado ou como meu prisioneiro?
Of course Count Iblis will go to see Adama if that is his wish.
É claro que o Conde Iblis vai ver o Adama se esse é o seu desejo.
( Adama )'Though our pilots have been missing for a secton,'spirits throughout the fleet remain inordinately high'due to the presence of Count Iblis'and his nightly feats of magic and promise.'
Embora os nossos pilotos estejam desaparecidos há quase um secton, os ânimos por toda a frota mantêm-se irregularmente elevados devido à presença do Conde Iblis e dos seus feitos nocturnos de promessas mágicas.
Count Iblis representing a parent civilisation far in advance of our own?
O Conde Iblis a representar uma civilização parente mais avançada que a nossa?
'It is just as Count Iblis promised.
É exatamente como o Conde Iblis prometeu :
The key is to be found in the crashed ship where you discovered bus.
A chave, é para ser encontrada naquela nave despenhada onde descobriram Iblis.
'It is just as Count Iblis promised.
E exatamente como o Conde Iblis prometeu :
I'm Count Iblis. I will lead these people away from your ruthless pursuit.
- Eu sou o Conde Iblis, e guiarei esta gente para longe da sua perseguição implacável.
And 1 see no reason to delay electing Count Iblis to the presidency of our quorum.
E não vejo razão para adiar a eleição do Conde Iblis para a presidência do nosso Quórum.
It is true Count Iblis has done as promised.
É verdade que o Conde Iblis cumpriu a sua promessa.
Count Iblis says that Boomer's team's gonna win.
O Conde Iblis diz que a equipa do Boomer vai ganhar.
Since when does he know anything about triad?
Desde quando é que o Conde Iblis sabe alguma coisa sobre tríade?
My friends say you're afraid if you lose, it'll prove Count Iblis is smarter than Grandfather, that he should be our new leader.
Os meus amigos dizem que tens medo que se perderes, isso prove que o Conde Iblis é mais esperto que o Avô, que ele deveria ser o nosso novo líder.
You'd just be sewing Count Iblis'cause.
Estarias apenas a servir a causa do Conde Iblis.
I'm surprised you asked me to dance and not Count Iblis.
Estou surpreso que me tenhas convidado a mim para dançar e não ao Conde Iblis.
- Count Iblis.
- Conde Iblis,.
Count Iblis.
Conde Iblis.
1 want to see Iblis in my quarters.
Quero ver o Conde Iblis imediatamente.
Iblis!
Iblis!
Count Iblis is becoming very popular in the fleet.
O Conde Iblis está a tornar-se bastante popular na frota.
It was the ships rather than Count Iblis that caused the plants to multiply?
Então acha que foram as naves, em vez do Conde Iblis, que provocaram a multiplicação?
I think I've discovered how Count Iblis has been doing these miracles and then I see you do this.
Julgava finalmente que tinha descoberto como é que o Conde Iblis tem feito estes milagres e agora vejo-o a fazer isto.
With Count Iblis and these... strange lights?
Com o Conde Iblis e estas... luzes estranhas?
The key, I believe, is to be found in that crashed ship where you discovered Iblis.
A chave, creio eu, terá que ser encontrada naquela nave despenhada onde descobriram Iblis.
Iblis will pick out your thoughts easily.
Iblis captará os teus pensamentos tão facilmente como ouvir uma sirene.
It's between me and Iblis.
É entre mim e Iblis.
Count Iblis has Sheba swooning, so...
O Conde Iblis tem a Sheba encantada, por isso...
Um, Colonel... do you know where Count Iblis is?
Ah, Coronel... Sabe por acaso, onde o Conde Iblis está neste momento?
- Count Iblis!
- Conde Iblis!
- I'm sorry, sir, but it's Count Iblis.
- Desculpe, sir, mas é o Conde Iblis.
1 don't believe in you, Count Iblis, I as did those poor souls who were destroyed on your ship on the planet.
Não acredito em si, Conde Iblis, como acreditaram aquelas pobres almas que foram destruídas na sua nave no planeta.
- Commander, no sign of Count Iblis.
- Comandante, nenhum sinal do Conde Iblis.
The disappearance of Count Iblis...
O desaparecimento do Conde Iblis...
( Iblis ) Sheba, come.
Sheba, vem.
Sheba, ii was you that Count bus meant to destroy.
Sheba, era a si que o Conde Iblis pretendia destruir.
( Starbuck ) What about Count bus?
E o Conde Iblis?
You were only dead by primitive measures and it was not Count Iblis'right to take your life.
Estava apenas morto por medidas primitivas e o Conde Iblis não tinha o direito de lhe tirar a vida.
Let us drink to the return of our children and to the end of Count Iblis.
Bebamos ao regresso das nossas crianças e ao fim do Conde Iblis.
II don't remember anything after challenging Count Iblis
Não me lembro de nada depois de ter desafiado o Conde Iblis.
You challenged Count Iblis?
Desafiaste o Conde Iblis?
He challenged Count Iblis and lost.
Ele desafiou o Conde Iblis e perdeu.
Iblis isn't.
O Iblis não.
Count Iblis... tried to kill Sheba... and Apollo got in his way.
O Conde Iblis... tentou matar a Sheba... e o Apolo interpôs-se no caminho.