English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Icelandic

Icelandic traducir portugués

109 traducción paralela
- But that would be Icelandic peridotite.
- Isso seria Peridotita da Islândia.
- Icelandic peridotite, naturally.
- Peridotita da Islândia, obvio.
- Arne Saknussem, the Icelandic scientist.
- Arne Saknussemm, cientista Islandês.
- Perhaps it's in Icelandic.
- Talvez seja Islandês.
- She speaks Icelandic.
- Fala Islandês - Sim, falo.
Let's hear you render that into a few well-chosen Icelandic words.
Vamos ver, como vai traduzir isso para Islandês em poucas palavras.
This little-known icelandic saga Written by an unknown hand in the late 13th century Has remained undiscovered until today.
Esta saga islandesa pouco conhecida, escrita por um anónimo no fim do século XIII, permaneceu desconhecida até hoje.
Well, I'm afraid we're having a little trouble Getting this very exciting icelandic saga started.
Receio que estejamos com dificuldade em começar esta emocionante saga.
Help the exciting icelandic saga 18-b macnorten buildings, oban.
Ajude a Emocionante Saga Islandesa. 18B MacNorton Buildings, Oban.
And after a frank exchange of views, we have agreed To carry on showing this version supplied to us By the north maiden icelandic saga society
Depois de uma franca troca de opiniões, concordámos continuar a mostrar esta versão que nos foi fornecida pela Sociedade das Sagas Islandesas de North Malden, prometendo que as cenas futuras serão mais fiéis ao espírito da Islândia do século XII.
Is that the north maiden icelandic society?
Fala da Sociedade das Sagas Islandesas de North Malden? - Sim, exactamente.
Oh, yes, the icelandic saga.
Sim, a saga islandesa.
Banners were a very important part of icelandic lore, mr. mills.
Os cartazes eram parte importante do folclore islandês, Mr.
Oh! Well, you're just trying to cash in on the bbc's exciting icelandic saga.
Estão só a tentar lucrar com a emocionante saga islandesa da BBC.
Well, it's none of my business But we had the same trouble With one of our icelandic sagas.
Não é da minha conta, mas tivemos o mesmo problema com as sagas islandesas.
All right, I'll have some Icelandic honey.
Muito bem, quero mel islandês.
Icelandic Honey Week?
Semana do Mel Islandês?
As you can hear from the ambient sound around me, and I notice, with some relief, the Icelandic group on my floor have either checked or passed out,
Como dá para ouvires, pelo som do ambiente que me rodeia, e noto-o, com algum alívio, o grupo islandês do meu andar ou saiu de cá ou desmaiou.
There's one I want to do of an Icelandic hero.
Há um que quero fazer que é um herói da Islândia.
The first Icelandic porno movie.
O primeiro filme porno islandês.
Ladies and gentlemen, I give you the Icelandic Snow Owl.
Senhoras e senhores, apresento-vos a Coruja da Neve lslandesa.
But, Professor, that-that would be Icelandic peridotite.
Mas, Professor, isso seria peridotite islândesa.
Icelandic peridotite, naturally.
Peridotite islandesa.
- Icelandic pony. White, wasn't it?
Era branco, não era?
He wined and dined her, set the bar for hot sex then dumped her for an Icelandic supermodel named Anka.
Bebeu e jantou com ela, preparou-a para um sexo escaldante, e largou-a por uma supermodelo islandesa chamada Anka.
The Icelandic Intercourse.
A relação sexual islandesa.
Would you call this typical Icelandic intercourse?
Chamarias a isto a típica relação sexual islandesa?
Unlike the boozer... the lesbian is a relative newcomer to Icelandic nature.
ao contrário do bêbado... a lésbica é relativamente recente na natureza islandica.
- You canceled yesterday's meeting... -... with the Icelandic ambassador.
- Cancelou a reunião de ontem com o embaixador da Islândia.
There's a lucrative international demand for fresh Icelandic minke whale meat.
Há procura internacional de carne fresca de baleia da Islândia.
You, Sam, Mallory, the president and an Icelandic delegation.
A Mallory vai. Tu, o Sam, a Mallory, o Presidente e uma delegação islandesa.
... by a new Icelandic composer. "
... por um compositor islandês novo. "
After a fling with Icelandic supermodel, Njord Fry scored many hits with his band, Leaf Seven known for their hypnotic rhythms and memorable hooks.
Após um caso tempestuoso com a super-modelo islandesa Njord, Fry teve uma série de êxitos com a sua banda de rock Sete Folhas, conhecida pelos seus ritmos hipnóticos, baixos contagiantes e ganchos memoráveis.
It's the girls from Icelandic Air!
- São as meninas da Icelandic Air.
It's Danish and Icelandic.
É dinamarquês e islandês.
She was Icelandic.
Era islandesa.
Sexy, blond Icelandic girls.
Garotas islandesas louras e sexys.
The Icelandic- - Oh, God, how are you?
O Islandês... Deus, como está?
Oh, that's Icelandic for "clit."
"Grelo"? É Islandês para "clitóris."
Oh, and here comes Elva Gruener, leading the Icelandic team.
Oh! E aqui está Elva Gruener, liderando a equipa Icelândica.
Rose, in history, which Icelandic city hosted Murder Spree 20?
Rose, na história, que cidade islandesa foi palco do Festival Assassino 20?
Listen closely and tell us... if this is a song by Icelandic vocalist Bjork... or, the rantings of former comedian Bobcat Goldthwait.
Bjork ou os sons do antigo comediante Bobcat Goldthwaite. Aqui vamos.
Hey, you don't happen to have any Icelandic in you, do you?
Por acaso não tens nada de islandês contigo, pois não?
You have what is the national sport of Icelandic paper companies.
Temos aquele que é o desporto nacional das companhias de papel islandesas.
well, that sounds more like a job for the icelandic Search and Rescue, phil.
Isso parece mais um trabalho para a equipa de procuras e resgaste de Iceland, Phil.
Sir, they're over the safe water boundary, inside Icelandic territorial waters.
Senhor, estão para além do limite de águas seguras, dentro de águas territoriais islandesas.
They say we have drifted off course that we are in violation of Icelandic territorial waters.
Eles dizem que nos desviamos da rota e que estamos em violação de águas territoriais islandesas.
- 400 years of Icelandic occupation.
- 400 anos de ocupação Islandesa.
Doctor Cuddy. Do you happen to know the way to the Icelandic consulate?
Dra. Cuddy, sabe como se vai para o consulado da Islândia?
He's an Icelandic spy.
Ele é um espião islandês.
- No, they were Icelandic.
- Não, eram islandeses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]