Illegals traducir portugués
187 traducción paralela
Every one of those illegals is worth $ 800.
Cada um destes ilegais vale 800 dólares.
Three illegals.
Três ilegais.
There was no resistance to the raid, and many of the illegals voluntarily presented themselves to the police.
Não houve resistência e muitos clandestinos apresentaram-se de livre vontade à polícia.
You will consult neither your Camp Kommandant nor the head of the Illegals Directorate.
Não consultará o seu Comandante de Campo nem o Chefe do Directorado de Ilegais.
They tell me you are the star of the Illegals Directorate.
Disseram-me que você é o ás do Directorato dos Ilegais.
Illegals pouring in from everywhere, homes.
Os ilegais Chegam de todos os lados, mano.
My business is not chasing down illegals.
Não ando a perseguir pessoas que estão ilegais.
I have visions of ending up in California picking grapes alongside all the illegals from Mexico.
Eu. Tenho visões de ir parar à Califórnia a colher uvas ao lado dos imigrantes do México.
I talked to some illegals. They only knew the shooter by sight.
Os clandestinos so conheciam o atirador de vista.
Know about a boatload of illegals that went aground?
O que sabe dos clandestinos apanhados ontem à noite?
Two brothers on Christie Street bring in illegals.
Dois irmãos em Christie Street trazem ilegais.
We got close to 40 women here, all illegals... and we found a store room with about a hundred tapes.
Temos aqui perto de 40 mulheres, todas ilegais... e encontrámos uma despensa com cerca de 100 gravações.
Illegals.
Ilegais.
All'cause they say I broke the rules- - trafficking in illegals.
Tudo porque dizem que rompi as regras ao traficar com ilegais.
You warned me if anything happened to those illegals I'd be held accountable.
Advertiu-me que se algo lhes passava a esses ilegais, eu seria responsável.
Or illegals.
- Ou imigrantes ilegais.
My ex, selling'scrip drugs to illegals, grannies... anyone looking for a cheap way to medicate.
O meu ex anda a vender medicamentos com receita a clandestinos e a avozinhas. A quem procure medicamentos baratos.
Yeah. He's delivering a shipment of illegals in about an hour.
Vai entregar emigrantes ilegais dentro de uma hora.
My clients are illegals.
Os meus clientes estão em situação ilegal.
If they were alive, they'd be illegals.
Se estivessem vivas, seriam ilegais.
There's always a few illegals peeling potatoes.
Há sempre algumas pessoas ilegais... a descascar batatas.
The incredible thing is that we are making our work that is to maintain far everything the illegals uh that good prison, ask him / it, Homy smiled this close to me only I close my eyes, me, I relax a little
O incrivel é que estamos a fazer o nosso trabalho que é manter afastados a todos os ilegais oh, que boa prisão, ora, o sorriso do Homy. esta junto a mim. Apenas fecho meus olhos, relaxo-me um pouco.
Some illegals, you know.
Alguns ilegais, já sabe.
Illegals don't exist in this country.
Os ilegais não existem neste país.
Rescued over 80 illegals, made six arrests.
Salvei mais de 80 ilegais e fiz seis detenções.
It's a good bet most of them are illegals.
Aposto que a maior parte é ilegal.
If the illegals haven't left the city, they're probably holed up there... thank you, dectective.
Se os ilegais não deixaram a cidade, provavelmente estarão lá. Obrigada, Detetive.
Who cares if Russell's making hay by saying illegals shouldn't get licenses?
Que importa se o Russell lança o caos recusando a carta aos ilegais?
The sister's been looking after immigrants and illegals since I was growing up.
A irmã tem procurado imigrantes e ilegais desde que eu era miudo.
We currently incarcerate more than 300,000 illegals for a variety of crimes, and our states provide more than $ 12 billion per year for the public education of their children.
Usando nossos prontos-socorros como escritórios médicos. Atualmente, encarceramos mais de 300 mil ilegais por diversos crimes.
Victims were all Mexican illegals.
As vítimas eram imigrantes ilegais mexicanos.
A Mexican official loses a limb on a hacked-up pile of dead Mexi illegals and the U.S. and Mexican governments both turn a blind eye?
Fim de conversa. Um membro do Governo mexicano perde um braço numa pilha de mexicanos clandestinos esquartejados, e os governos dos dois países fazem ambos vista grossa?
They're illegals, Mr. Darling. Your name's on the title.
- São ilegais e o seu nome está aqui.
You got some illegals back there, huh?
Tem uns ilegais ali atrás?
'Cause illegals work cheap and hard and they don't know enough English to give you any lip.
Porque os imigrantes ilegais trabalham barato e no duro e não sabem Inglês suficiente para serem respondões.
Illegals, like you.
Ilegais, como tu.
No illegals get past me.
Trabalhei mais de 2 anos nas secretas, portanto já vi muitos impostores.
The victims were Mexican illegals.
As vítimas eram mexicanos ilegais.
Victims were all Mexican illegals.
As vítimas eram ilegais mexicanos.
Illegals?
Ilegais?
Ah, the sweet sound of illegals working for pennies on the dollar.
O doce som de imigrantes ilegais a trabalhar por cêntimos.
Well, no sign of any illegals.
Carros. Bem, nenhum sinal de imigrantes ilegais.
Our HD doesn't give a shit about a dozen illegals.
O chefe do departamento está-se nas tintas para 12 ilegais.
They were illegals!
Eram imigrantes ilegais!
I'm not smuggling any illegals. I just do mota.
Não estou a contrabandear nenhum ilegal.
No illegals.
Nada de ilegais.
They're illegals.
São imigrantes ilegais.
But if you hire them, government comes and busts for hiring illegals.
Mas se os contratares, vem o governo e faz-te uma rusga por contratar ilegais.
- They're not illegals, right?
Não são ilegais, certo? Exacto.
And these shades are never up, but they're not trying to hide their heritage. They're not illegals { \, right }? That's right.
E estas cortinas nunca são abertas, mas não é a origem que tentam esconder.
They believe he provides sanctuary for illegals.
Acreditam que ele dá protecção a emigrantes ilegais.