English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Imaginative

Imaginative traducir portugués

210 traducción paralela
Even a simple concussion may have curious effects upon an imaginative person.
Mesmo a mais pequena batida pode provocar este tipo de resultados numa pessoa imaginativa.
Mr. Howard Graham, you are a careful driver and an imaginative pedestrian.
Howard Graham Você é um motorista cuidadoso E pedestre imaginativa.
Don't go getting imaginative.
Não fiques com imaginações.
But now I knew that Jennie was not just an imaginative child. Not just a child who defies time and reason.
Mas agora sabia que Jennie não era uma criança com muita imaginação, não apenas era uma criança que negava o tempo e a razão.
Just an imaginative child.
- É uma criança imaginativa.
I cannot accept the unsupported testimony of three imaginative children.
Não posso aceitar o testemunho de fantasias, de três crianças.
He would endure it again, but not for an imaginative story told by three children.
Ele sujeitar-se-ia de novo mas não por uma história, dita por três crianças
I'm the guy that won the cash prize for the most imaginative sales campaign.
Sou o vencedor do prémio para a campanha de vendas mais imaginativa.
What an imagination. Yes, she is very imaginative, Monsieur.
- Sim, ela tem muitaimaginação.
The noblest thoughts that ever flowed through the hearts of men are contained in its extraordinary, imaginative and musical mixtures of sounds.
Os pensamentos mais nobres que já saíram dos corações dos homens... estão contidos nesta extraordinária, imaginativa... e musical mistura de sons.
It's inventive, imaginative and brilliantly thought out.
É inventivo, imaginativo e brilhantemente pensado.
I thought it most imaginative, putting the dead to work, you might say.
Pareceu-me muito original pôr os mortos a trabalhar.
Bright, loyal, fearless and imaginative.
Inteligente, leal, corajoso e imaginativo.
Carlos tells me that you have another man who is very imaginative.
O Carlos diz-me que tem outra pessoa muito imaginativa.
That's very imaginative of you.
Que imaginativo da sua parte.
Mother, to some people that would have meant that I had a creative and imaginative mind.
- Mãe... Para alguns, isso significaria que eu tinha uma mente criativa e imaginativa.
and imaginative.
E imaginativo.
Imaginative. Highly specialized.
Imaginativo, altamente especializado.
In the less imaginative arts, you are certainly to be relied upon.
Em coisas em que não é preciso uma grande imaginação, pode-se contar totalmente convosco.
But all these highly imaginative works of fiction that you call religion have filled you with false gods.
Esses elaborados trabalhos de ficção a que chamam religião toldaram-vos o espírito e encheram-vos de falsos Deuses.
They're more imaginative.
São mais imaginativos.
A precise, if not too imaginative name but the village was actually built on the surface of Long Lake.
Um nome preciso, ainda que não muito imaginativo para um povoado construído na superfície do Lago Largo.
- Here's something more imaginative.
- Aqui têm algo mais imaginativo.
"The commission discarded the testimonies... that were proved too imaginative, futile or preconceived".
"A comissão dispensou as testemunhas que se mostraram com muita imaginação, sem seriedade e com opiniões pré-concebidas".
Most original and imaginative.
- Muito original e imaginativo.
Original and imaginative.
Muito original e imaginativo.
But the most imaginative interpretation of this larger group of stars was that of the ancient Egyptians.
Mas a mais imaginativa interpretação deste grande grupo de estrelas, foi a dos antigos Egípcios.
But we know from contemporary hunter-gatherer communities that very imaginative ideas arise.
Mas sabemos pelas comunidades contemporâneas de caçadores-colectores, que surgiram ideias muito imaginativas.
Powerless before nature they invented rituals and myths some desperate and cruel others imaginative and benign.
Impotentes face à natureza, inventavam rituais e mitos, alguns desesperados e cruéis, outros imaginativos e benignos.
There were imaginative proposals, vigorous debates brilliant syntheses.
Havia propostas imaginativas, debates vigorosos, sínteses brilhantes.
In other words, it enables us to create, to be imaginative.
Quer dizer que nos vai permitir criar, realizar um processo imaginário.
That is a too imaginative stratagem for me.
É um estratagema imaginativo demais para mim.
I must congratulate you on that highly interesting and imaginative story.
Quero dar-lhe parabens por esta história muito interessante e imaginativa
Very imaginative.
Muito imaginativo.
I want to look back on this class as being the brightest, the most imaginative, the most committed students on Prince Edward Island.
Quero recordar estar turma como a mais inteligente, a mais imaginativa, e com os alunos mais empenhados da Ilha do Príncipe Eduardo.
Again, very imaginative.
Muito imaginativo.
I haven't decided yet, but I'll think up something... imaginative.
Ainda não decidi, mas pensarei em algo imaginativo.
He may be not imaginative enough to have thought that she saw anymore than he did.
Ele pode ter pensado que ela viu o mesmo que ele.
You do the most imaginative, most exciting possible drawing Of German defences from your imagination.
Fazes o mais imaginativo, o mais espectacular desenho possível das defesas alemãs a partir da tua imaginação.
You realize, it takes an extremely intelligent, strong-willed, and imaginative individual to do this successfully.
Verá, isso requer uma tozudez extremamente... inteligente e imaginação individual, para obtê-lo com êxito.
- You've been more imaginative.
- Sexo? - Já foi mais criativo.
I'm very vindictive, I'm just not imaginative.
Sou muito vingativa, só não sou imaginativa.
Well, what imaginative suggestions.
Que excelentes sugestões.
Furthermore his work, the garden sculptures, hairstyles and so forth, indicate that he's a highly imaginative... character.
Além disso o trabalho dele, as esculturas, cortes de cabelo, etc., indicam que tem uma personalidade... altamente imaginativa.
How imaginative can an MEP be?
Que fantasias pode ter um Deputado Europeu?
cool, imaginative, elegant.
É calmo, imaginativo, elegante.
Be imaginative!
Usa a imaginação!
The imagination has been so debased that imagination... being imaginative, rather than being the linchpin of our existence, now stands as a synonym for something outside ourselves.
A imaginação tem sido tão depreciada que a imaginação, sendo imaginativa, em vez de ser o eixo da nossa existência, agora representa algo exterior a nós.
"What an imaginative summer recipe." And Star Wars - "so imaginative".
"Que receita de verão tão imaginativa." A Guerra das Estrelas - "tão imaginativo".
And Star Trek - "so imaginative".
E O Caminho das Estrelas - "tão imaginativo".
And Lord of the Rings, all those dwarves - "so imaginative".
E o Senhor dos Anêis, aqueles anões todos - "tão imaginativo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]