Impersonators traducir portugués
36 traducción paralela
- They're all impersonators.
O seu nome é outro. - Estão todos a fingir.
Tonight's other match was the semi-final between the Bournemouth Gynaecologists and the Watford Long John Silver Impersonators.
O outro jogo desta noite foi a semifinal entre os Ginecologistas de Bournemouth e os Imitadores de Long John Silver de Watford.
Peggy... I'd like you to meet the National Academy of Elvis Impersonators.
Peggy, quero apresentar-te a Academia Nacional de Imitadores do Elvis.
I thought of the painted, simpering female impersonators I had seen in a Baltimore nightclub.
Pensei nos imitadores de mulheres, pintados e afectados, que vi num clube nocturno em Baltimore.
All I can see is female impersonators.
Só estou vendo imitadores de mulher.
And know... that if my men find any impersonators to your royal family we'll honor you by slitting their throats.
E saiba que se os meus homens encontrarem qualquer fingidor da sua família real... nós a honraremos cortando-lhes as gargantas.
Who'd know better than a look-alike agency about famous impersonators?
Quem melhor do que uma boa agência de imitação de famosos?
Neil diamond impersonators that I have ever seen.
dos melhores, imitadores do Neil Diamond que eu já vi.
... Elvis impersonators made it up the elevator and to the roof where they were taken by helicopter, we don't know where.
Os imitadores do Elvis fugiram para o telhado sendo levados por um helicóptero.
So unless you want to sit on no furniture... and watch Harvey Fierstein impersonators rip up the carpet... paint everything white and call it'Angel's Kiss'... then we're going to have to find somebody else's house.
Só se quiseres sentar-te sem móveis... e ver loucos a arrancar as carpetes... e pintar tudo de branco ridículo para dar um ar celestial... então temos de arranjar outra casa para ir.
Lucky for us. There's an Elvis impersonators'convention this weekend.
Felizmente para nós, está a haver uma convenção neste fim de semana de imitadores do Elvis.
But when we heard about the limos and then the Elvis impersonators...
Mas quando soubemos das limusinas e dos imitadores do Elvis...
We're running around playing dress-up like bad Dean Martin impersonators.
Andamos a brincar aos maus imitadores do Dean Martin.
- You know, I'm not really that much into impersonators.
- Não gosto muito de imitadores.
Some of hollywood's biggest stars have taken the time to sign waivers allowing celebrity impersonators to sing in this video.
Algumas das maiores estrelas de Hollywood, levaram tempo a abdicar dos seus direitos para que os seus imitadores pudessem cantar neste vídeo.
A group of female impersonators called the Raining Queens were the entertainment for the party at the hotel last night, and apparently, one of them is missing.
Um grupo de imitadoras eram o entretenimento da festa de ontem.
The cops from the check-cashing robberies, they're impersonators.
Os chuis dos assaltos às lojas de cheques... - São imitadores.
Impersonators?
- Imitadores?
Celebrity impersonators.
Imitadores de famosos.
Usually in the most adequate way when dealing with impersonators.
És certamente uma farsa. Estou a lidar com um imitador.
I'm ordering a hundred kegs, a hundred hookers and a hundred Elvis impersonators who aren't above a little hooking, should the occasion arise.
Vou encomendar cem barris, cem prostitutas e cem imitadores de Elvis que não se importam de se prostituir, se surgir uma oportunidade.
Dude, there's a whole gaggle of female impersonators everywhere.
Meu, há um bando de imitadores de mulheres em todo o lado.
A bunch of cheesy impersonators are allowed into, yes, my boyfriend's birthday party, and I'm stuck out here?
Esses imitadores esquisitos podem entrar na festa do meu namorado e eu fico presa aqui?
Well, we're hosting an Elvis impersonators convention this weekend, so we're only featuring carrot top.
Temos uma convenção de imitadores do Elvis neste fim de semana, então só vamos ter o Carrot Top.
Only Apache warriors and Elvis impersonators are allowed into the Chief's Inner sanctum.
Só guerreiros Apache e imitadores de Elvis são admitidos no santuario interior do chefe.
Native Americans, Cowboys, Elvis Impersonators, and Blonde Women they are all trying to kill me.
Nativos americanos, vaqueiros, imitadores de Elvis e loiras todos eles estão tentando matar-me.
The Chief's ancient Apache warrior mask was stolen by bunch of Elvis impersonators.
A máscara do antigo guerreiro Apache do chefe foi roubada por grupo de imitadores de Elvis.
Only Apache warriors and Elvis impersonators are allowed in the Chief's Inner sanctum.
Só os guerreiros Apaches e os imitadores de Elvis são permitidos entrar no lugar sagrado interno do chefe.
But my guess is it's one of these Crowley impersonators, you know, some local who's heard the ghost story one time too many.
Mas o meu palpite é que seria um imitador do Crowley, alguém que ouviu a história do fantasma vezes demais.
Then wise-cracking bird impersonators won't be so free and easy when you're Mrs Hugh Collins.
Depois os imitadores de aves já não vão estar tão à vontade quando fores Mrs. Hugh Collins.
Celebrity impersonators.
- Covers.
Sorry, I got my fill of Sonny and Cher impersonators.
Desculpem, já tive a minha cota de imitadores do Sonny e da Cher.
But luckily Natesville has the most Kenny Loggins impersonators per capita of any other 27-square-mile unincorporated township in America.
Mas por sorte, Natesville tem o maior número de imitadores de Kenny Loggins per capita de qualquer outra cidade pequena não incorporada da América.
We got one of those Elvis impersonators to be our mule.
Convencemos um daqueles imitadores do Elvis a ser a nossa "mula".
This ain't like Elvis impersonators, Craig.
Isto não é como os imitadores de Elvis, Craig.
By all means, send in a bunch of mitt romney impersonators to atwater village.
Mande uma carrada de imitadores de Mitt Romney, para Atwater Village.