Improving traducir portugués
551 traducción paralela
Got two this time, George I'm improving
Desta vez apanhei dois, George. Estou a melhorar.
Do you really think I'm improving, George?
Pensas realmente que estou a melhorar, George?
Enjoying yourself with your elders and betters, improving yourself with their conversation.
Divertindo-te com as pessoas mais velhas e superiores... aprendendo com as suas conversas...
Civilization has a natural resistance against improving itself.
A civilização tem uma resistência natural contra o seu próprio progresso.
That's how he's improving public places, eh?
Ah! A cuidar dos edificios publicos, eh?
Our coffee is improving.
O nosso café está a melhorar.
I see you're improving your mind again.
Vejo que está exercitando sua mente outra vez.
Yes, your column's been improving.
Sim, sua coluna está melhorando.
Mr. Kraler says that things are improving.
Que as coisas estão melhorando.
However, I'm always interested in improving myself.
Contudo, estou sempre interessada em melhorar-me.
Your Spanish is improving.
O seu espanhol está a melhorar.
I don't need improving.
Eu não preciso de melhorar.
I'm familiar with Digitalis. Well, arsenic, extremely small doses, fights premature aging by improving skin elasticity.
Bem, o arsénico, em quantidades diminutas, combate o envelhecimento precoce, melhorando a elasticidade da pele.
I looked around and I saw and I'm improving myself.
Eu observei à minha volta, pensei e melhorei-me.
Yes, sir, it's definitely improving.
Sim, esta mesmo a melhorar.
For the purpose of improving River City's cultural level
Com o propósito de melhorar o nível cultural de River City
You said something about how I was improving the looks of the place.
Disse que eu estava a fazer melhorias por aqui. Essa!
No. I was hoping to interest you in improving your mind.
Esperava poder interessá-la em melhorar a sua mente.
Oh, I'm just improving my general knowledge on clan De'ath.
Oh, estou apenas melhorando meu conhecimento geral sobre o clã De'ath.
- You're improving.
Está a melhorar.
However it's happened he's certainly improving, and there is nothing I have done.
Melhora, e eu não tenho feito nada.
Improving the breed, Doctor? Is that your line?
A melhoria da raça, Doutora.
I spent it improving this town, making it prosper.
Gastei-o a melhorar esta cidade, a fazê-la prosperar.
They're the ones always talking about how the town needs improving.
São os que estão sempre a dizer que a cidade precisa melhorar.
You're improving.
Estás a melhorar.
Writers in our country are improving day by day.
Os escritores no nosso país, melhoram de dia para dia.
training is improving we are seeing results was not good for juju
Está melhor treinador, já começamos a ter resultados. Podíamos ter tido um Jojo morto.
The businesses were improving quickly.
Os negócios estavam a melhorar depressa.
The economy was improving when the nazistas had arrived at the power.
A economia estava a melhorar quando os nazis chegaram ao poder.
- The weather's improving.
- Parece que o tempo está a melhorar.
You're improving.
Está a melhorar.
He's improving, which is more than I can say for you.
Ele está a melhorar. Que é mais do que aquilo que posso dizer de vós.
Augustus is improving.
Augusto está a melhorar?
Is she improving?
Está a melhorar?
Improving
Está melhor.
Hey, your horse's stance is improving.
O teu "Cavalo" está a melhor.
They're not improving. What's more, these children weren't normal to begin with.
E mais, estas crianças não são normais.
Your writing is improving.
A tua escrita está a melhorar.
Well, I'm improving.
Bem... Estou a melhorar.
The way John's improving, he should be able to talk pretty soon.
Da maneira que o John está a recuperar, dentro em breve já poderá falar
Her piano playing is improving and she wants to take up bicycling.
As aulas de piano estão a correr bem e ela quer começar a aprender a andar de bicicleta.
And I think my memory is improving.
E penso que a minha memória está melhorando.
My voice recognition circuits are not completely restored although, as you can see, they are improving.
Os meus circuitos de reconhecimento de voz ainda não estão restaurados, embora estejam a melhorar.
And as for Ma between the occasional transplant and bypass, her health was improving.
Quanto à mãe... entre dois transplantes ia ficando mais saudável... e a sua saúde foi melhorando.
This lady is improving by leaps and bounds, I gotta tell you.
Ela está a melhorar a olhos vistos, devo dizer.
Is your memory improving?
Melhora vossa memória?
The weather seems to be improving.
Parece que o tempo está a melhorar.
She's improving rapidly.....
Kamamuri, como está a princesa?
Well, improving the breed, doctor?
A melhorar a raça, Doutora?
But this isn't the only hospital Where doctors'conditions are improving.
Este não é o único hospital onde as condições dos médicos melhoram.
Well, it's improving.
Enfim, está a melhorar.