English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Inflicting

Inflicting traducir portugués

133 traducción paralela
No sense inflicting her on one's friends.
Não faz sentido impô-la aos amigos.
Only by inflicting them military blows, by demonstrating our unbending spirit and our inexhaustible might can we speed up the demise of that coalition, which will break down to the thunder of our guns.
Só infligindo-lhes golpes militares, demonstrando o nosso espírito inflexível e a nossa força inesgotável podemos acelerar o desaparecimento dessa coligação, que vai quebrar com o trovão das nossas armas.
Enterprise and Hornet will act on the principle of calculated risk, which means avoiding exposure to attack by superior enemy forces without good prospect of inflicting greater damage to the enemy.
O "Enterprise" e o "Hornet" correrão um risco calculado. Quer dizer, só se expõem ao ataque do inimigo com força superior se tiverem a possibilidade de lhe causar danos importantes.
Your carnal desire and lustful wishes must be mortified by inflicting pain upon yourself.
Temos de tentar purgá-los. Será disciplinada e terá prazer nisso.
But you're inflicting terrible sanctions on the innocent public.
Mas estão a prejudicam gravemente o público inocente.
Power is inflicting pain and humiliation.
Poder é infligir dor e humilhação.
This device was used for inflicting cut wounds!
Isto foi usado para infligir cortes!
Why? Well, based on all the whiplash you were inflicting back there, I wondered if you had to be licensed for carrying concealed weapons.
Com base em todas as chicotadas que deste ali, pergunto-me se não tens de ter licença de porte de armas escondidas.
Who is inflicting more violence?
Quem está a infligir mais violência?
The bodies are weak and uncoordinated but are capable of inflicting damage on people and property.
Os corpos estão fracos e descoordenados, mas são capazes de fazer danos em pessoas e propriedades.
And for inflicting that upon you... I'll hang him from the walls by his entrails.
E por vos ter infligido tal agravo, vou pendurá-lo pelas entranhas.
It was an unhappy accident, but I am convinced that the lady had no intention of inflicting so grievous an injury.
Tratou-se de um lamentável acidente, pois acredito que não tinha intenção de infligir ferimentos tão graves.
We do not possess the Cardassian gift for inflicting pain.
Não temos o dom cardassiano para infligir dor.
These personalities often turn against their creator, inflicting bodily harm.
Esta personalidade vira-se, muitas vezes, contra o seu criador... infligindo danos corporais sérios.
Seems to be inflicting costume wounds on the victims after they're dead and has excellent cleaning skills.
Fere as vítimas depois de mortas... e é exímio em não deixar provas.
- "Inflicting emotional distress".
- "De causar angústia emocional".
Are you still, you know, inflicting all that horrible Ethan Frome damage? - Is that off the curriculum?
Continua a obrigar os alunos a ler aquelas histórias horríveis?
The purpose of these implements is to probe those organs inflicting the maximum amount of pain whilst keeping the victim alive for as long as possible.
Os instrumentos servem para os torturar, infligindo a dor máxima e mantendo a vítima viva o maior tempo possível.
But what if the aliens retaliate by inflicting lethal mutations on everyone?
E se os alienígenas retaliarem causando mutações letais em todos?
They're inflicting considerable damage on the Klingons.
Estão a atacar bastante os klingons.
Your first lesson, inflicting pain.
Primeira lição... causar dor.
Inflicting pain and pleasure with equal zest until one day Mademoiselle found herself at the mercy of a man every bit as perverse as she.
Infligir dor e prazer com igual estímulo até que um dia Mademoiselle deu por ela à mercê de um homem tão perverso quanto ela.
You should argue over who gets blamed for inflicting this joke on the world.
Deviam discutir de quem é a culpa de impingir esta anedota ao mundo.
It's time we start inflicting some of our own.
É hora de começarmos a causá-las.
The Gun Kata treats the gun as a total weapon, each fluid position representing a maximum kill zone, inflicting maximum damage on the maximum number of opponents while keeping the defender clear of the statistically traditional trajectories of return fire.
O Gun Katas trata o golpe como uma arma total... Cada posição do fluido representa... uma zona de morte máxima, infligindo danos máximos no número máximo de oponentes... enquanto mantém o defensor livre das tradicionais trajectórias estatísticas do retorno de fogo.
Cos I got the impression that you enjoyed, you know, inflicting.
Sério? Porque eu tinha a impressão de que gostavas... sabes, de causar danos.
I got the impression that you enjoyed inflicting.
Fiquei com a impressão que estás a gostar da punição.
Grace looked around at the frightened faces behind the windowpanes that were following her every step, and felt ashamed of being part of inflicting that fear.
Grace olhou em volta para as cara assustadas atrás das cortinas que seguiam todos os seus passos, e sentiu-se envergonhada em ser, em parte, a razão desse medo.
Think about all those men out there in their uniforms... barking and swallowing orders, inflicting their petty rule over the entire globe!
Pensa em todos aqueles homens lá fora de uniforme, a vociferar e a engolir ordens, impondo as suas insignificantes regras a todo o globo!
Some people derive sexual pleasure... through inflicting physical, emotional abuse.
Há quem tenha prazer a infligir agressões físicas e psicológicas.
The time-out room is specifically designed to protect patients... who are vulnerable to inflicting harm on themselves.
A sala de repouso foi especialmente desenhada para proteger os doentes... que são passíveis de se ferirem.
It ´ s a wife ´ s duty to avoid inflicting suffering on her husband.
É obrigação de uma esposa, procurar poupar o marido.
Independent tribunal, openness, transparency, it all sounds great. But after 20 years in political office, I'm telling you these things have a way... of inflicting damage on the people you least expect.
tribunais independentes, abertura, transparência, tudo isso é muito bonito, mas após 20 anos na política, digo-lhe que estas coisas prejudicam quem menos esperamos.
I'm talking, like, inflicting pain.
Estou a falar de infligir dor.
Mr. Pasquese suffered a torn earlobe, inflicting acute pain and requiring meticulous surgical resculpturing.
O Sr. Pasquese sofreu uma laceração no lóbulo da orelha, o que lhe infligiu muitas dores e implicou uma reconstituição estética.
I'm not inflicting that thing on you.
Não vou colocar aquela coisa em cima de t. Bom.
But those who hope to find remedies for human ills by inflicting deliberate sufferings on animals commit two fundamental errors in understanding.
Mas aqueles que esperam encontrar remédios para doenças humanas, causando, propositadamente, sofrimento aos animais cometem dois erros fundamentais.
"and deliberately inflicting conditions of life " calculated to bring about physical destruction of the group. "
"e a submissão deliberada a condições de existência desse grupo."
Problem number two, how do we take him out without inflicting collateral damage?
Problema número dois, como o desarmamos sem danos colaterais?
There's nothing on the planet that suggests the Durandens... had anything capable of inflicting anywhere near that much damage.
Nada sugere que os dorandanos tivessem algo capaz de causar tantos estragos.
Your son's a narcissist with a split personality. He's able to gain his victim's trust Before inflicting pain upon them.
Seu filho é um narcisista com a personalidade dividida... ele consegue ganhar a confiança delas antes de inflingir-lhes dor.
- But that's okay. - Yes, that's okay, because for you... it's not gonna be about inflicting punishment... it's gonna be about having punishment inflicted upon you.
- Não faz mal, porque, para ti, não se trata de infligir dor, mas de a dor ser infligida a ti.
Inflicting pain, that's enough for me.
Infligir dor para mim é suficiente.
Inflicting pain is his idea of foreplay.
Infligir dor é a ideia dele de preliminares.
Unfortunately, it can't be excised without inflicting greater handicaps.
Infelizmente, não pode ser extirpado sem ocasionar grandes desvantagens.
He's practically starved himself to death and realizes that disciplining the body through extreme self renunciation, aestheticism inflicting pain upon the body that doesn't solve the problem.
Ele praticamente se matou de fome e percebeu que disciplinar o corpo, pela auto-renúncia extrema, o estetismo de infligir dor ao corpo não resolve nenhum problema.
- That girl Lola gets off on inflicting pain.
- A Lola excita-se a provocar a dor.
Well, if it was you, He'd be inflicting pain on someone else, so... I'd say he's mimicking whichever one of us happens to be dying.
Bem, se fosses tu, ele estaria a infligir dor noutra pessoa qualquer, por isso... eu diria que ele está a copiar um de nós caso estivéssemos a morrer.
Now we're inflicting.
Agora estamos mandando ver.
Feeling love and inflicting pain aren't mutually exclusive.
Sentir amor e causar dor não são mutuamente exclusivos.
She knows only too well the kind of games you like to play, the kind of humiliation you enjoy inflicting on other people.
Ela não ficou surpreendida, ela conhece muito bem o tipo de jogos que gosta de jogar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]