Initials traducir portugués
821 traducción paralela
I wouldn't advise the intermingling of lips on this particular doorstep, but you may write our initials with a sparkler later on.
Eu não aconselharia o entrelaçamento de lábios, nestes degraus em particular, mas, mais tarde, pode escrever as nossas iniciais com um diamante.
I couldn't do that, but my initials are Pat Denning.
Não posso fazer isso, mas as minhas iniciais são Pat Denning.
You'll see right next to my initials, "J.C." Jerry Connelly.
Verão junto às minhas iniciais, "J.C." Jerry Connelly.
And yet you won't even have to change the initials on your linen.
Além do mais, não terá que trocar as iniciais das suas roupas.
Why, it must be someone's initials.
Devem ser as iniciais de alguém.
You don't like the initials on a ring, and you connect it all up with a newspaper clipping.
Não gostas das iniciais de um anel e relacionas tudo com um recorte de jornal.
- Your initials?
- As suas iniciais? - Sim.
"B.M." Her initials are larger than the others.
B. M. Essas iniciais são maiores que as outras.
Initials, label.
Iniciais, etiqueta.
The initials J.B. See them?
As iniciais J.B., vê-as?
Well, they're probably your initials.
São provavelmente as suas iniciais.
You're much crazier than I to do all this for a creature without a name, to run off with a pair of initials.
É mais maluca que eu... para fazer isto por alguém que nem tem nome. Para fugir com um par de iniciais.
Elliott, what the devil is that crown doing over your initials?
Elliott, que diabos faz uma coroa sobre suas iniciais?
Your initials are on the inside.
As tuas iniciais estão no interior.
- Your initials are in it. That's good enough.
As suas iniciais já estão nele.
Yes, sir. There's Wild Bill's initials right in the sweatband.
As iniciais estão aqui dentro.
'an initialled gold watch'and an elaborate flick-knife with a horn handle'which also bears the victim's initials...'
"um relógio de ouro às suas iniciais " e uma luxuosa faca de ponta e mola "ornada dum cabo em corno e dum escudo às suas iniciais."
His initials, "M.W.L." were on the trunk. The trunk was in his room.
As suas iniciais "MWL" estavam no baú e o baú estava no quarto dele.
I'm sending up a plain, flat, silver one with just your initials engraved.
Encomendei uma prateada só com as tuas iniciais.
Well, he has a briefcase, but I think it just has his initials on it.
Bem, ele tem uma pasta, mas acho que sò tem as iniciais dele.
- Mr. Snyder... you want to look at the initials on the drapes before I hang them?
- Sr. Snyder, quer ver as iniciais das cortinas antes de as pendurar?
The initials are the same.
As iniciais são as mesmas.
Those are not Miss Inglewood's initials.
Essas não são as iniciais da Miss Inglewood.
That cigarette lighter was hers and those initials were hers.
Aquele isqueiro era dela. Tinha as suas iniciais.
" billfold with initials G.E. stamped.
"carteira com as iniciais G.E. gravadas."
I write my letters on small blue paper with my initials on it.
Escrevo as minhas cartas num pequeno papel azul com as minhas iniciais.
Somebody with the initials L.F.
Alguém com as iniciais L.F.
Two ostrich-plume fans with the initials L.F. on them and a pair of high-heel slippers.
Dois leques de avestruz com as iniciais L.F. neles e um par de chinelos de salto alto.
My towel with my initials on it.
A minha toalha têm as minhas iniciais. "
No, she had her initials "P. C." cut in the side.
Não, tinha as iniciais dela, "P. C.", aqui de lado.
Now look here, Mrs. Chaundry, as she was then, gave the sergeant a detailed description and there was no mention about any initials.
Repare, na altura, a S.ra Chaundry, deu ao sargento uma descrição detalhada e não mencionou quaisquer iniciais.
No, her case had the initials "P. C." Phyllis Chaundry.
Não, a mala dela tinha as iniciais "P. C.", Phyllis Chaundry.
Had to be quite sure you knew about those initials which your wife forgot to remember.
Tinha que ter a certeza que você sabia das iniciais que sua mulher se esqueceu de mencionar.
Because you couldn't have known those initials were there unless you'd seen the case in Chaundry's car.
Porque você não podia saber que as iniciais estavam lá a menos que você tivesse visto a mala no carro de Chaundry.
Possibly, but not with the initials "P. C."
Possivelmente, mas não com as iniciais "PC".
So, you see, it wasn't possible for you to have seen those initials at any other time or any other place.
Por isso, não era possível você ter visto estas iniciais em qualquer outra altura ou em qualquer outro lugar.
Darling it's monogrammed all over you, the way parents sew caps initials on a child.
Querida, está gravado em todas vocês, que todos os pais põem em maiúsculas... em criança.
We were just kids when I carved our initials in this tree.
Nós erámos ainda crianças quando eu gravei as nossas iniciais nesta árvore.
Initials E.R.
Iniciais E.R.
You girls seen a brown bag with a white stripe and my initials?
Viram uma mala castanha com uma risca branca e o meu nome?
It's got Gorman's initials burned there in the handle.
Tem as iniciais de Gorman gravadas aqui na pega.
Now, I'd like to call the court's attention to the initials that have been burned into the jacket, on the inside.
Agora, gostava de chamar a atenção da corte às iniciais... gravadas na jaqueta.
The initials C.H., which are the initials of the sutler's son, Chris Hubble... - What's your point?
As iniciais C.H., que são as iniciais do filho do senhor do armazem, Chris Hubble...
And as for the initials C.H., the Apaches might have taken it from any of those looted, burned-out ranches.
E quanto às iniciais C.H., os apaches podiam tê-lo tomado num daqueles ranchos queimados.
If you would tell me the initials, I think we could have something ready for you in the morning.
Se me disser as iniciais, acho que estará pronto amanhã de manhã.
- Are those your initials?
- São ou não as tuas iniciais?
- Cutting his initials on the table.
- Por marcar as iniciais na mesa.
Next time you write to a photographer, check what the initials mean.
Quando escreveres a um fotógrafo, verifica o que significam as iniciais.
It was printed by hand on colored paper and marked with the initials of the printer.
Era impresso à mão em papel colorido... e marcado com as rubricas do impressor.
- What, the one with your initials on?
A que tem as suas iniciais?
- It has your initials :
- Tem as tuas iniciais :