English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Inspections

Inspections traducir portugués

163 traducción paralela
All this new equipment, inspections every time you turn around... In a few years, we'll be railroading in a dress suit, the way things are goin ;
Toda essa inspeção de equipamento, quando vira as costas... logo andaremos na via férrea de fato, do jeito que vai.
That means planned production and daily inspections.
Isso obriga a uma planificação da produção e a inspecções diárias.
I hate inspections.
Odeio inspecções.
That fire in the basement last week, the surprise inspections. Who knows, there might even be a very bad accident.
O fogo na cave na semana passada, as inspecções surpresa, pode mesmo haver um acidente grave.
We're also stepping up ship inspections on the premise that there are some irregularities in the port's register.
Intensifiicámos também as inspecções nos barcos suspeitos com a desculpa de poder haver irregularidade nos registos.
And set up regular guard inspections, say, no more than ten minutes apart.
E organizar inspecções regulares dos guardas, não mais do que de dez em dez minutos.
Hammond hates inspections.
O Hammond detesta inspecções.
Isn't the Environmental Impact Committee withholding final approval... pending the results of its safety inspections?
O comité ambiental não adiou a aprovação da central devido às inspecções de segurança? Já não.
He was probably doing one of his usual inspections.
Talvez a fazer uma das suas inspecções habituais.
Folks around this joint love surprise inspections.
Os guardas adoram fazer inspeções surpresa.
Weapons inspections will continue to be at random until further notice.
A inspecção das armas continuará ao acaso.
I was up to my ears in inspections, drills.
Estava até pelas orelhas com inspecções, exercícios.
And of the building inspections that happened the day of the elevator accident.
Aqui está o das inspecções no dia do acidente do elevador.
Your inspections are a departmental highlight.
As suas inspecções são um ponto alto neste departamento.
ln Tibet, villages were subjected to full body inspections by Nazi researchers, looking for what the party called "Aryan physical traits"
No Tibete, os nativos eram submetidos a inspecções corporais completas por parte dos investigadores nazis, que procuravam aquilo a que o partido chamava "traços físicos arianos".
Sometimes these inspections can be stressful.
Às vezes as inspeções podem ser estressantes.
Tell me, are all of your inspections this personal?
Todas suas inspeções são assim pessoais?
I submitted to your previous inspections because you outgunned me, but I don't see any of your warships nearby.
Submeti a suas inspeções anteriores porque me ameaçou, mas não vejo nenhuma de suas naves de guerra por aqui.
Gaharay vessel, prepare to be... We've been through three inspections. Please explain why another is necessary.
Nave Gaharay, prepare-se para ser... passamos por três inspeções, me explique a necessidade de outra.
We make visual inspections every hour.
Fazemos inspecções visuais de hora em hora.
I want tax records, sanitation records and building-code inspections.
Quero os registos dos impostos, do saneamento e das inspecções.
A lot here about the building. - Construction bids, inspections- -
Há aqui muita coisa sobre o prédio.
I'll never understand these inspections.
Nunca vou perceber estas inspecções.
They've instituted a new policy where there's inspections to make sure no alcohol comes in. And they're making sure that there's one guest per person.
Então, há uma nova política passaram a inspecionar, para evitar entrada de álcool e ver se há apenas um convidado por pessoa.
You know, Marie, if the canister was here, I'm sure you would have noticed it during one of your daily inspections.
Se a lata estivesse aqui, estou certa de que a teria visto numa das suas inspecções diárias.
Not an hour ago, he asked me to help him avoid troublesome inspections... on a shipment coming from Marseilles.
Não sei, pediu-me apenas que o ajudasse a evitar inspecções aos navios que chegam de Marselha.
You're telling me you're here from the motel's parent company doing spot inspections?
Você está me falando você está aqui da matriz do motel manche inspeções?
- I do health inspections of hotel restaurants.
Eu faço inspecções sanitárias a hotéis.
Khasinau ships everything through the embassy so he doesn't have to deal with custom inspections.
- Disto. O Khasinau envia tudo da embaixada para que não ter de lidar com a Polícia ou inspecções alfandegárias.
Building codes, inspections.
Códigos de construção, inspecções.
Building codes, inspections.
Regulamentos, inspecções.
United Nations threatened sanctions unless weapon inspections...
- As Nações Unidas... ameaçaram com sanções, se os inspectores...
I should take you on all my inspections.
Devia vir comigo em todas as inspecções.
The EPA's suspending 60 percent of factory inspections.
O EPA suspendeu 60 porcento das inspecções fabris. - Boas notícias para os poluentes.
You need to follow me to Spaceport Six for security inspections.
Deve seguir-me para Porto 6 para inspeções de segurança.
When Benteen wanted to end health and safety inspections... at his meat processing plant, SenatorJud led the charge.
Quando o Benteen quis acabar com as inspecções de saúde e segurança... na sua fábrica de carna, o senador Jud liderou a acusação.
You told me the only way North Korea honors... ... a nonproliferation agreement is if China agrees to be enforcer. Conducting inspections, imposing sanctions if need be.
Disse que a única forma de a Coreia do Norte honrar um acordo de não-proliferação é se a China for o intermediário, conduzindo inspecções, impondo sanções se necessário.
China's agreed to get aggressive with North Korea if the inspections fall apart.
A China aceitou ser agressiva com a Coreia, se as inspecções falharem.
We have agreed to IAEA inspections, suspended production on enriched uranium.
Concordámos com as inspecções da IAEA, suspendemos a produção de urânio enriquecido.
As opposed to sanctions, inspections and never-ending talks while a Hezbollah martyr leads a donkey cart packed with plutonium smack into downtown Tel Aviv.
É isso ou sanções, inspecções e conversações sem fim enquanto um mártir do Hezbollah leva um burro carregado de plutónio directamente ao centro de Tel Aviv.
Right. Well, it's not exactly a secret that Iran will refuse snap inspections.
Não é propriamente segredo que o Irão vai rejeitar inspecções surpresa.
Are you aware that even without talking about inspections, the Cole Center doesn't match plans on file with the city.
Este é Bob Mazzelli. Chefe da Segurança. Sabia que mesmo sem falar sobre inspecções, os planos do Centro Cole não condizem com os planos na ficha da câmara.
- Until proper inspections...
- Até serem feitas inspecções adequadas...
These regulations were enforced by surprise inspections.
Essas regulações foram reforçadas por inspecções surpresa.
We're conducting a series of impromptu inspections for the Nevada Gaming Commission, and I'd like to speak with your head of security.
Estamos a fazer inspecções... para a Comissão de Jogo do Nevada. Quero falar ao chefe da segurança.
He said he was here to do some inspections.
Disse que vinha fazer inspecções.
However, it is not my expectation, when I ask, as a formality, to inspect the maintenance records of the instrument in question, that two regularly scheduled inspections were missed.
Mas, como irá ver, depois de eu pedir, como formalidade, para inspeccionar os registos do instrumento em questão, duas inspecções marcadas não foram realizadas.
You've shown yourself to be vulnerable and careless competitors, so you can count on more surprise inspections and disruptions to your business.
Demonstraram ser uns competidores vulneráveis e descuidados, por isso pode contar com mais inspecções surpresas e quebras no negócio.
Removed...? From this day forward, your on-site inspections are cancelled permanently.
Deste dia em diante, as suas inspecções estão permanentemente canceladas.
I'd like to know who organizes these inspections.
Gostava de saber quem ordena estas inspecções.
The car passed... all of our inspections.
O carro passou por todas as nossas inspecções.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]