English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Insult

Insult traducir portugués

2,565 traducción paralela
What insult? Yeah.
Que insulto?
- I didn't mean to insult her.
- Não queria insultá-la.
I don't mean to insult your intelligence, but water's not supposed to blow up like that.
Eu não quero insultar a sua inteligência, mas a água não explode assim.
Well... I don't mean to insult your intelligence, Nick, but... water's not supposed to bubble like that unless it's Perrier.
Bem, eu não quero insultar a sua inteligência, Nick, mas a água não borbulha assim, a não ser que seja Perrier.
First, I have to make him feel insecure with a series of insult-compliments.
Tenho de o fazer sentir-se inseguro com uma série de elogios insultuosos. Tipo...
- Why do you insult her?
- Por que a ofende?
I won't insult you by asking if you want any, but I hope you don't mind if I have a taste.
Não te vou insultar perguntando se queres um pouco, mas espero que não te importes que prove.
You insult these good people and their beliefs.
Insulta estas pessoas de bem e as suas crenças?
What, but the design of subjugating Christendom, could make a revengeful prince like the Emperor forget the insult done to him by the King of England, in the person of his aunt?
Que outra coisa, senão o desejo de subjugar toda a Cristandade, poderia levar um príncipe vingativo como o Imperador a esquecer o insulto feito pelo Rei de Inglaterra na pessoa de sua tia?
So please think carefully before you throw out a number less you insult me and lose out on this opportunity altogether.
Por isso, por favor pense bem antes de sugerir um número, senão arrisca-se a insultar-me e a perder a oportunidade de vez.
Don't insult my intelligence, and I won't insult yours.
Não insultes a minha inteligência, e eu não insultarei a tua.
- Peter, you insult me.
- Peter, estás a insultar-me.
How dare you insult my mother? !
Como te atreves a insultar a minha mãe?
Can't tell if that's an insult.
- Não sei dizer se isso é um insulto.
By unhooking herself from everything, she delivered a hypoxic insult to her body.
Ao desligar-se de tudo, ela infligiu uma hipoxia ao organismo.
Don't want to insult your mother.
Não quero insultar a sua mãe.
I will insult your mother if it keeps my ass smaller.
Vou insultar a sua mãe se manter o meu rabo pequeno.
Mr. Lavey, don't insult us, okay?
Sr. Lavey, não nos insulte, tudo bem?
We may have wives who insult our masculinity.
Talvez tenhamos esposas que ofendam nossa masculinidade.
Don't insult me.
Não me insultes.
Don't insult me, this is a respectable place. I don't see the problem, sir.
Não me ofendas, este é um local decente.
Accepting this treatment is an insult to God.
Aceitar este tratamento é um insulto a Deus.
You think that's an insult?
Achas que isso é um insulto?
Kevin : I'm pretty sure it was an insult.
Tenho a certeza de que foi um insulto.
I'm not even gonna mention that she's letting the bachelors feel her up at will,'cause that just adds insult to injury.
E nem vou falar do facto de se estar a deixar apalpar pelos solteiros, porque era estar a deitar mais lenha para a fogueira.
You insult me?
Estás a insultar-me?
Madam, that is an insult that cannot be borne!
Madame... É um insulto que não pode ser tolerado!
Be assured my report will make clear that it was your incompetence that led to this insult to the Emperor.
Acredita, o meu relatório deixará claro que foi a tua incompetência que permitiu este insulto ao Imperador.
Daddy... that's "stepdaddy" to you, by the way... thinks that mommy has a fancy man... and she's paying lover boy's astronomical fucking rent to add insult to injury.
Pai... Padrasto para ti, a propósito. A grande mãe gorda tem um amante.
You insult my honor at great risk.
Insultou a minha honra, isso é um risco.
You insult my integrity, Boots.
Insultas a minha integridade, Boots.
Every step we take is an insult to the gods.
Cada passo que damos é um insulto aos deuses.
It is an insult to me!
Isso é um insulto!
Well, they are vegetarian. But they believe it will do more harm to their bodies... to insult their host... than to eat whatever is prepared.
Bem, eles são vegetarianos, mas eles acreditam que é pior para o corpo ofender o anfitrião, então comem o que lhes é preparado.
He meant it as an insult, but to me it's a compliment.
A intenção dele era insultuosa, mas para mim, é como um elogio.
You insult his memory by wearing his ring.
Insultas a sua memória ao usar o seu anel.
I think you forgot the insulting part of that insult.
Eu acho que te esqueceste da parte insultuosa desse insulto.
Is-a no insult.
É um não insulto.
And there's the insult we were missing.
E aqui está o insulto que estava a faltar.
Ivan, why do you insult me so by making me wait here?
Ivan, porque me insultas ao fazer-me ficar à espera?
You insult her. That's right.
Insulta-a!
I love what's going on here... but I don't think you need to insult.
Eric, é bom conversar, mas acho que não é preciso insultarem-se.
Don't insult me, Captain.
Não me insulte, capitão.
I will murder anyone whoever tries to insult me or challenge me.
Eu matarei qualquer um que me insultar ou desafiar.
The Prime Minister and the Government can no longer accept this insult to the very principles of our democracy.
O Primeiro Ministro e o Governo não podem aceitar esta situação, que insulta o próprio princípio da nossa democracia.
That'd help, but what if they insult you?
- Esse é o meu serviço. O que faço se o insultarem?
These folk don't insult, Captain.
As pessoas daqui não insultam, meu capitão.
I take your insult as flattering.
- Considero isso um elogio.
Is that an insult?
Isso é um insulto?
Don't insult me.
- Não me insulte.
Mamma, this is not an insult.
Sabes perfeitamente que não suporto um não! Mãe, não é um insulto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]