English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Intelligent

Intelligent traducir portugués

2,889 traducción paralela
Seems intelligent.
Parece inteligente.
"Your question proves you're incapable of intelligent debate."
"Essa pergunta prova que o senhor não está à altura da conversação." Mas o candidato revida :
My Rizu is an intelligent boy.
O meu Rizu é um menino inteligente.
I'm very intelligent.
Eu sou muito inteligente.
Well, they're intelligent, we know that, and very self-aware.
- Bom, eles são inteligentes, todos sabem isso, e muito conscientes.
There's a girl right here, pleasant, intelligent.
Há aqui uma rapariga muito agradável e inteligente.
- You think I'm intelligent?
- Achas que sou inteligente?
From the Chinese intelligent...
Da inteligência Chinesa...
Intelligent?
Inteligente?
I am international spy, on loan to the ClA from the Chinese intelligent...
Sou um espião internacional, as custas da CIA da inteligência Chinesa...
- Intelligent.
- Intelligente.
That's a tough one for me I'm not that intelligent, you know
Não sou assim tão inteligente, sabe?
I happen to hear the American ranger is a very charming intelligent, attractive species.
Eu aprendi que o Ranger é um adorável inteligente e espécie atraente.
I'm gonna ask you some questions. been up to you both, motherly intelligent I'm sure you'll be handle out.
Farei algumas perguntas, como são moderadamente inteligentes vão safar-se muito bem.
Intelligent age.
Ele era inteligente.
You are intelligent brave man but you lack discipline.
És inteligente e corajoso. Mas tens falta de disciplina.
Well, because you are a beautiful, funny, intelligent woman who I've had an amazing time with.
Porque és uma mulher linda, engraçada e inteligente. Com quem me diverti bastante.
These people are usually very intelligent.
Estas pessoas são geralmente muito inteligentes.
Some intelligent, some residual.
Alguns inteligentes, outros residuais.
Our Nannies are extremely intelligent..
As nossas Amas são extremamente inteligentes...
He thinks you're more beautiful now, more attractive, more intelligent.
Ele agora acha-a mais bonita, mais atraente, mais inteligente...
And the reason why I act like you're a plain wife is that I'm afraid that if I admit to how stunning and intelligent and wonderful you are, - I'd just lose you.
A razão pela qual actuo como se fosses uma esposa simples, porque... tenho medo que se admitir o quanto és assombrosa, inteligente e bonita inteligente e maravilhosa acabe por te perder.
I'm just a poor, incredibly attractive, ultra-intelligent cat, who has lost his way.
Sou só um pobre, incrivelmente bonito e ultra-inteligente gato, que se perdeu.
He was handsome, healthy, highly intelligent.
Era esbelto, rico, muito inteligente.
Both were very intelligent and masters in the art of driving.
Eram ambos muito inteligentes e excelentes pilotos.
And if you asked any intelligent bloody writer, like Professor Hawking or anybody of that ilk, he could talk to you... for about, I don't know, a year... just about bloody light!
E se perguntarem a qualquer escritor inteligente e estúpido, como o professor Hawking ou alguém da sua laia, ele poderia falar-vos... acerca de, sei lá, um ano sobre a maldita luz!
You're both highly intelligent, educated men.
Ambos são muito inteligentes, homens educados.
But this drop of water houses intelligent life.
Mas esta gota de água aloja vida inteligente.
The memory of a super intelligent person.. .. can be implanted into thousands of other people..
Segundo a equipa de investigação..... isto foi um trabalho do seu assistente.
.. and they all can be made super-intelligent.
Ele roubou o chip e fugiu para a África do Sul.
He sent word to his international buyers.. .. about this chip. And made an intelligent plan to sell it.
O plano do Sherry era bom..... mas ele não tinha uma coisa que o seu maior rival tinha.
This one appears sentient, even natively intelligent.
Esta parece ser consciente, e até de natureza inteligente.
Conscientious, intelligent, precise.
Conscienciosa, inteligente, precisa.
You must be intelligent, given your qualifications and position in your company.
Você deve ser inteligente, tendo em conta as suas qualificações, e a posição que ocupa na sua empresa.
He is a great guy, intelligent, successful.
É um tipo porreiro, inteligente, com sucesso.
It's intelligent, witty, wry.
É inteligente, espirituoso, cómico.
It's intelligent, insightful.
É inteligente, revelador.
it fed on intelligent life and in doing so, became ever more intelligent itself.
Alimentou-se de vida inteligente e assim ficou ainda mais inteligente.
The Forerunners were a wise, highly intelligent, noble people, and with a belief in justice, in peace, they bravely faced the adversary.
Os Forerunners eram um povo sábio, extremamente inteligente e nobre. E, com uma crença forte na justiça e na paz, eles enfrentavam o adversário bravamente.
Every intelligent life form left in the galaxy was obliterated.
Toda a forma de vida inteligente restante na galáxia foi eliminada.
You are very intelligent.
És mesmo inteligente.
A planet full of vegetation and game, no intelligent life-forms.
Um planeta cheio de vegetação e caça, sem nenhuma forma de vida inteligente.
Yes, I did. Amanda Graystone... beautiful, intelligent woman.
Sim, vi. Amanda Graystone, uma mulher bonita e inteligente.
"Prolific author of intelligent crime novels."
Prolífico autor de livros policiais.
Intelligent bets.
Apostas inteligentes.
She's intelligent, sensitive and you've no idea how we made love.
Ela é inteligente, sensível e não fazes ideia como fizemos amor.
The most intelligent young priest in the diocese from what I hear.
Pelo que ouvi o mais jovem e inteligente padre da diocese.
I met many Americans, intelligent.
Conheci muitos americanos, inteligentes.
And what are those intelligent beings in the drop of water called?
E...
The most intelligent young priest in the diocese from what I hear.
Sois ambicioso?
Seriously. You're so intelligent and sensitive, like wise beyond your years.
És inteligente, sensível...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]